The interiors conserve a contructive type and old materials were used, integrated with contemporary elements and solutions, without modifying the warm and welcoming character. |
Интерьер сохраняет конструктивную типологию и материалы старинных зданий, интегрированных современными элементами и решениями, не изменяя своего теплого и гостеприимного характера. |
The barrier protects interiors from ingression of outdoor cold or warm air, dust, insects, unpleasant smell and other pollutants. |
С помощью воздушной завесы защищают внутреннее, кондиционируемое помещение от внешнего, холодного или теплого воздуха, пыли, инсектов, неприятных запахов и остальных загрязнений. |
This alleviates the problem of warm air escaping the house through gaps around windows and door. |
Движение теплого воздуха вверх приводит к появлению состояния всасывания в нижних частях здания и поступлению потока воздуха в здание из дверей и окон. |
For the first 45-50 minutes, a steady stream of warm herbal oil, some 6 to 7 liters of it, will be poured in a rhythmical fashion over the entire body. |
Первые 45-50 минут, 6 или 7 литров теплого масла непрерывной струей будет разливаться по всему телу. |
Give yourself over to the summer mood, in the warm cradle of sea, out of the reach of the wind. |
У колыбели теплого моря, защищенного от ветров, предайтесь наслаждению лета. |
Frost occurs mostly in the second half of the winter season, when the western-eastern warm air transport from the Atlantic grows weak and the Siberian and Arctic anticyclone moves to the European part of Russia. |
Морозы случаются чаще во второй половине зимы, когда ослабевает западно-восточный перенос теплого воздуха с Атлантики, и на Европейскую территорию России смещается гребень сибирского или арктического антициклона. |
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay, he though in a confused way that the child he had been was due to be there too, watching the planes. |
Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты. |
This is the only domestic link between Gorniy-Badakshan and the rest of the country and an important supply route during the warm season (although impassable in winter). |
Это - единственный внутренний путь, связывающий Горный Бадахшан с остальной частью страны, и важный путь снабжения в течение теплого сезона (хотя зимой он непроходим). |
If you serve him warm wine you'll end up in Siberia |
Если бы вы принесли ему теплого вина, он бы сразу сослал вас в Сибирь. |
And if it's too warm, you get sent to Siberia |
Если бы вы принесли ему теплого вина, он бы сразу сослал вас в Сибирь. |
4/ Based on United States data, assuming an RVP limit of 62 kPa during warm season at a cost of US$ 0.0038 per litre. |
4/ На основе данных Соединенных Штатов, устанавливающих предельное значение УПР в размере 62 кПа в течение теплого сезона при затратах в размере 0,0038 долл. США на 1 литр. |
Low-technology and low-cost waste-water treatment systems are most cost-effective in warm, humid climates where sufficient land is available for extensive natural or artificial waste-water treatment facilities. |
Использующие примитивную технологию низкозатратные системы очистки сточных вод с наибольшей экономической эффективностью функционируют в условиях теплого и влажного климата при наличии достаточных площадей для создания сооружений, предназначенных для экстенсивной обработки сточных вод естественным или искусственным путем. |
Growing plant: may contribute to early dying disease in warm climates Skin spot Oosporiose |
Ботва в вегетационный период: может способствовать раннему появлению болезни, ведущей к гибели растения в условиях теплого климата |
And the new experience I was looking for is giving the choice for the user to go from a warm, sort of glowing kind of mood light, all the way to a bright work light. |
И новая возможность, которую я искал, позволяет клиенту изменять от теплого, светящегося в такт настроению освещения и так далее, до яркого рабочего. |
mean, I bring him a glass of warm milk every night, just in the hopes that we'll have a little lady-chat. |
Я же приношу ему стакан теплого молока перед сном в надежде, что у нас будет простой девичий разговор |
You can vote for our song "Everything will be fine!" (Poems by Galina Bovkun and Jaroslav warm, warm music Yaroslav) with audio album "Everything will be fine!". |
Вы можете проголосовать за нашу песню «Все будет хорошо» (стихи Галины Бовкун и Ярослава Теплого, музыка Ярослава Теплого) с аудиоальбома «Все будет хорошо». |
We wish you a sunny and warm summer and see you at the end of this year! |
Желаем всем теплого лета и до встречи в конце года! |
I think we've just blown past "warm beers." |
Думаю, что теплого пива уже недостаточно. |
Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. |
Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам. |
And the new experience I was looking for is giving the choice for the user to go from a warm, sort of glowing kind of mood light, all the way to a bright work light. |
И новая возможность, которую я искал, позволяет клиенту изменять от теплого, светящегося в такт настроению освещения и так далее, до яркого рабочего. |
Round backdraught dampers are used for independent closing of ventilation ducts in ventilation systems after the fan is turned off. It also prevents unwanted air flow (warm air flowing out or cold air flowing in). |
Применяется для автоматического перекрытия канала в системах вентиляции при прекращении работы вентилятора и препятствует нежелаемый переток воздуха (выход теплого воздуха наружу или проникновение холодного вовнутрь). |
The seventh track on the album, "Say It", samples the 1990s song "Flex" by Mad Cobra; it consists of silky and warm groove and features island-oriented music characteristics. |
Седьмой трек альбома, "Say It", имеет сэмпл песни 1990-х годов "Flex" Mad Cobra; он состоит из шелковистого и теплого грува и имеет островные музыкальные характеристики. |
In January, Steve Otwell of the University of Florida (United States) gave a series of lectures in Reykjavik on seafood safety problems, the current status of regulatory practices, the health benefits of seafood and common quality problems in warm climates. |
В январе профессор Стив Отвелл (Университет Флориды, Соединенные Штаты Америки) прочитал в Рейкьявике серию лекций, посвященных проблемам безопасности морепродуктов, текущему состоянию регулятивной практики, полезным свойствам морепродуктов с точки зрения медицины и общим проблемам обеспечения качества продукции в условиях теплого климата. |
Warm milk, Penny? |
Теплого молока, Пенни? |
It happened to correspond with an all-time maximum of sunspots. but we're well within the limits of the Mediaeval Warm Period. |
Прямо сейчас, мы можем сказать, что мы входим в другой период максимальной активности, когда будет некоторое потепление, но это - в рамках Средневекового Теплого периода. |