| I advise to take a glass of milk warm before going to sleep. | Рекомендую выпить перед сном стакан теплого молока... |
| Honey, juniper, a little warm milk, and your very best attention. | Мед, можжевельник, немного теплого молока и ваше драгоценное внимание. |
| I find some warm lemon and nutmeg... | Немного теплого лимона и мускатного ореха... |
| My suggestion: Grab a nice glass of warm milk with one of your essays. | Мой совет: возьмите стакан прекрасного теплого молока и одно из ваших эссе. |
| Our little Lucy is wearing a delightful mix of warm, northern comfort and southern insouciance. | На нашей малютке Люси -сочетание теплого, северного комфорта и южной безмятежности. |
| Right now, I'd settle for sitting in front of a warm fire. | Я бы сейчас посидел возле теплого огня. |
| He's only here for the free food and a warm place to stay. | Он здесь только ради бесплатной еды и теплого местечка что бы поспать. |
| Go easy, unless you want warm beer tonight. | Полегче, если не хочешь вечером теплого пива. |
| Would you like me to bring you some warm milk? | Хотите, принесу вам теплого молока? |
| Keeping my chair warm for me? | Хранение моего стула, теплого для меня? |
| Took them to a club for open-mic night, gave them warm milk spiked with whiskey and ambien. | Потащила их с собой в клуб на вечер караоке, напоила их смесью теплого молока и алкоголя. |
| And after that, we'll go for a nice warm piece of pie on the way home. | А потом заедем по пути домой отведать теплого пирога. |
| In order to prevent breath on the internal glass surface it is necessary to ensure warm air flow from radiators, situated under the window. | Для того, чтобы предотвратить запотевания на внутренней поверхности стекла, необходимо обеспечить свободный поток теплого воздуха от расположенных под окном радиаторов отопления. |
| Private Hotel Odyssey is decorated in Greek style and offers spend your vacation relaxing on the southern coast of Crimea and basking in the glow of warm Sudak sun. | Частный отель Одиссей оформлен в греческом стиле и предлагает Вам провести свой отпуск отдыхая на южном берегу Крыма и нежась в лучах теплого Судакского солнца. |
| High mountains and warm azure sea! | Высоких гор и теплого лазурного моря! |
| The spring 2010 has come and has been very close holidays in May and most expected all weekend - about 10 days of warm spring May Rest. | Наступила весна 2010 года и вот уже совсем близко майские праздники и самые ожидаемые всеми выходные - около 10 дней весеннего теплого майского отдыха. |
| OK managed to add to them that very soft, warm aroma that was sometimes so evidently lacking - and now they sound like fresh bread... | ОК сумел добавить им того самого мягкого, теплого аромата, которого порой так не хватало - и теперь они звучат, как свежий хлеб... |
| Bulgaria - a little piece of heaven combining in itself the incredible beauty of the azure warm sea, and the imposing mountain peaks. | Болгария - это маленький уголок рая, сочетающий в себе невероятную красоту лазурного теплого моря и величественные вершины гор. |
| Do you think a little warm oil in his hair might help? | Как вы думаете, немного теплого масла на его волосах может помочь? |
| It's not as if I'm going to take it home and offer it a saucer of warm milk. | Не то чтобы, я собирался забирать ее домой и предложить ей блюдце теплого молока. |
| Well, sorry. I just had my glass of warm milk which means I am closed for business. | Простите, я уже выпил стакан теплого молока, так что мой трудовой день закончен. |
| Next time you have a sleepless night, why don't you try a nice warm glass of milk. | В следующий раз, когда у тебя будет бессонная ночь, почему бы тебе не попробовать выпить стакан прекрасного теплого молока. |
| I want to lie beside her in a bath of warm glue! | Хочу лежать подле нее в ванной полной теплого клея! |
| Thermals is when the sun is warming up the field, and it emits a thermal bubble of warm air that rises. | Восходящие потоки получаются, когда солнце нагревает землю, и пузырь теплого воздуха поднимается вверх. |
| Well, I do have a warm sense of well-being, and I'm slurring my words. | Да? Ну, у меня есть ощущение теплого самодовольства, и я путаюсь в словах. |