| Davy invited Ward to step in as a compromise candidate, perhaps hoping that Ward's status as a former Prime Minister would create a sense of unity. | В итоге, Дэви предложил Уорда, как компромиссного кандидата, вероятно рассчитывая, что статус Уорда, как бывшего премьер-министра должен создать чувство единства. |
| I would hate for you to think that I am anything like the Grant ward you knew over there. | Я бы не хотел, чтобы ты думала, будто я хоть как-то похож на Гранта Уорда, которого ты там знала. |
| He's on a Ward hunt. | Это Хантер, он объявил охоту на Уорда. |
| I want Ward as bad as you do. | Я хочу найти Уорда так же сильно, как и ты. |
| Ward was a son of Methodist minister and political organizer Harry F. Ward. | Линд Уорд был сыном методистского проповедника, правозащитника и попутчика коммунистов Гарри Ф. Уорда. |
| One of Ward's aliases is Denis Diderot. | Одного из напарников Уорда зовут Дэнис Дидерот. |
| Ward's leadership has led Rand to success after success and... | Руководство Уорда раз за разом приводило "Рэнд" к успеху, и... |
| Not that I know of, but Ward's logic is rarely logical. | Не знаю, но логика Уорда с логикой не дружит. |
| What can you tell me about Rita and Coach Ward? | А что скажете насчет Риты и тренера Уорда? |
| From 1900 Ward's father was an instructor at the Royal Military College, as well as a respected author on military engineering. | С 1900 года отец Уорда был преподавателем в Королевском военном училище и являлся уважаемым экспертом в области военно-инженерного искусства. |
| Ward's painting of Charlotte Corday being led to execution beat Millais's Ophelia for a prize at Liverpool, leading to much debate at the time. | Картина Уорда Charlotte Corday победила картину Ophelia за приз в Ливерпуле, вызвав много споров в свое время. |
| We think Ward's body was possessed, for lack of a better word, by it, the creature... | Мы считаем, что тело Уорда одержимо, за неимением более подходящего слова, этим существом... |
| I'm the one who picked Ward for this team. | Именно я привёл Уорда в команду. |
| I figured out a way to track down Ward, - but we got to go off book. | Я придумал, как нам выследить Уорда, но работать надо неофициально. |
| An encouraging start has been made, and we welcome the establishment of the Working Group on peacekeeping operations, under the chairmanship of Ambassador Ward. | В этом вопросе уже положено обнадеживающее начало, и мы приветствуем учреждение под председательством посла Уорда Рабочей группы по миротворческим операциям. |
| The text also incorporates the results of extensive work in two drafting groups chaired by Mr. José Miguez and Mr. Murray Ward. | Этот текст также включает результаты интенсивной работы двух редакционных групп под председательством г-на Жозе Мигеса и г-на Мюррея Уорда. |
| How did you convince Randall Ward to help you? | Как вы убедили Рэндалла Уорда помочь вам? |
| Is that what happened with Rita and Coach Ward? | Так и произошло у Риты и тренера Уорда? |
| Let me also take this opportunity to thank Ambassador Ward for his efforts with regard to the Working Group on Peacekeeping Operations. | Позвольте мне также воспользоваться это возможностью для того, чтобы поблагодарить посла Уорда за его усилия в том, что касается Рабочей группы по операциям по поддержанию мира. |
| In the Pocket Books continuity, specifically the 2010 novel, Star Trek: Typhon Pact - Paths of Disharmony by Dayton Ward, the Andorian Empire withdraws from the Federation in 2382. | В книгах, выходивших в издательстве Pocket Books, в частности в романе 2010 года «Звёздный путь: Тифонский пакт - пути дисгармонии» Дейтона Уорда, повторяется сюжет о том, что Андорианская Империя выходит из Федерации в 2382 году. |
| On 17 October 1984, the Whitecaps sold Ward's contract to the Cleveland Force of the Major Indoor Soccer League. | 17 октября 1984 года «Уайткэпс» продали контракт Уорда в «Кливленд Форс» из Major Indoor Soccer League. |
| One can read about it in the works of Lester Frank Ward, William James, and John Dewey. | Об этом можно прочитать в работах Лестера Франка Уорда, Уильяма Джеймса, Ральфа Нэйдера и Джона Дьюи. |
| During the weekend of 8-9 July 1961 Keeler was among several guests at the cottage with Ward. | В выходные дни 8 и 9 июля 1961 года Килер была среди гостей Уорда в «Весеннем коттедже». |
| In 1891, when the newly founded Liberal Party came to power, the new Prime Minister, John Ballance, appointed Ward as Postmaster General. | В 1891 году, когда недавно созданная Либеральная партия пришла к власти, новый премьер-министр Джон Балланс, назначил Уорда главой почтового ведомства. |
| In the 1928 election campaign, Ward startled both his supporters and his audience by promising to borrow £70 million in the course of a year to revive the economy - this is believed to have been a mistake caused by Ward's failing eyesight. | Во время предвыборной кампании 1928 года Уорд поразил своих сторонников и общество обещанием взять займ в 70 млн фунтов, чтобы течение года привести экономику страны в порядок, вероятно, это была ошибка, вызванная плохим зрением Уорда. |