Английский - русский
Перевод слова Ward
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Ward - Палата"

Примеры: Ward - Палата
Each ward is currently represented by three Labour Party councillors. Каждая палата в настоящее время представлена тремя членами совета от Лейбористской партии.
I want this ward sealed off. Хочу, чтобы эта палата была запечатана.
Yesterday he was taken to the hospital, ward number 14. Вчера его доставили в больницу, палата номер 14.
2014 marked the first time each ward was represented entirely by Labour. В 2014 году впервые каждая палата была полностью представлена лейбористами.
This is the ward where Henry's class put up decorations. Это палата, где дети из класса Генри развесили украшения.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention. К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
One of my dreams for Briarcliff has been to open a children's ward. Я мечтаю, чтобы в Бриарклиффе была палата для детей.
Maybe D ward over at Bayview, something with soft walls. Может, палата в закрытом отделении на Бэйвью, что-нибудь с мягкими стенами.
This ward is specifically designed to go into emergency lock down. Эта палата специально разработана для аварийной блокировки.
Our most modern ward is named after the wife of the martyr Tibor Szamuely. Наша самая оснащённая палата названа в честь жены мученика Самуэля Тибора.
It's the new tuberculosis ward, so... Это новая туберкулёзная палата, поэтому...
There's a spare ward going here if you need the space. Если нужно жильё, тут есть свободная палата.
We have a four-bedded ward, as you can see. У нас четырехместная палата, как вы видите.
In January 2003, he was moved on health grounds to a part of the prison with a hospital ward. В январе 2003 года он по медицинским соображениям был переведен в ту часть тюрьмы, где находится больничная палата.
I will not have the only thing my kids remember about me be a hospital ward. Я не хочу, чтобы больничная палата стала единственной вещью, которую мои дети запомнят обо мне.
Look, I've got a whole ward full of kids that need my help today, so if you don't mind... Послушайте, у меня палата, полная ребятишек, которым сегодня нужны моя помощь, так что если вы не возражаете...
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать.
Where's my wife's ward? Где палата моей жены? - На втором этаже.
It's past 1:00, and there's a whole ward that hasn't had its lunch yet. Сейчас второй час дня, и целая палата ещё не получила обед.
He's turning the ward into a coven. Это не палата, а какой-то шабаш ведьм.
This is the ward, your new home. это палата - твой новый дом. [Вход только для медперсонала]
During 1998, a new block was added to the hospital facilities in the designated safe zone, including two patient wards, isolation rooms, and a maternity ward. В 1998 году в дополнение к медицинским учреждениям в установленной безопасной зоне был построен новый корпус, в котором размещены две больничные палаты, изоляторы и палата для рожениц.
In France, the reimbursement rate is 85 per cent. 100 per cent for general ward, 90 per cent for semi-private room and 70 per cent for single room. Во Франции возмещение составляет 85%. 100% - общая палата, 90% - двухместная палата, 70% - одноместная палата.
In-patient and partially in-patient examinations, treatments, and care provided in hospitals and sanatoria (general ward); стационарные и неполные стационарные обследования, лечение и уход, обеспечиваемые в больницах и санаториях (общая палата);
Right, I think the Green Ward is round the next corner. Так, думаю, зеленая палата за следующим поворотом.