| Ward emphasized universal and comprehensive public schooling to provide the public with the knowledge a democracy needs to successfully govern itself. | Уорд указывал на необходимость всеобщего и всестороннее государственного образования, чтобы дать общественности возможность приобрести знания в которых нуждается демократия для того чтобы управление шло успешно... |
| But Agent Ward is no longer the man you knew. | Но Агент Уорд уже не тот человек, которого ты знала. |
| Ward said Raina knew him. | Уорд сказал, что она знает его. |
| I'm agent Grant Ward. | Я - агент Грант Уорд. |
| Patrick Ward, "Al-khaskhasa tusāhim fī jadhb al-tamwīl", Al-Nahar, 23 April 2003. | Патрик Уорд, "Приватизация способствует притоку финансов", Аль-Нахар, 23 апреля 2003 г. |
| Each ward is currently represented by three Labour Party councillors. | Каждая палата в настоящее время представлена тремя членами совета от Лейбористской партии. |
| In France, the reimbursement rate is 85 per cent. 100 per cent for general ward, 90 per cent for semi-private room and 70 per cent for single room. | Во Франции возмещение составляет 85%. 100% - общая палата, 90% - двухместная палата, 70% - одноместная палата. |
| Right, I think the Green Ward is round the next corner. | Так, думаю, зеленая палата за следующим поворотом. |
| I think it's Ward E, bed four. | Кажется, палата Е, место 4 |
| Ward 26, thanks. | Палата 26, спасибо. |
| What's the big deal with the Z ward? | Что такого в отделение зомби? |
| There is a separate mother-children ward in Harku prison. | В тюрьме Харку действует самостоятельное отделение для матери и ребенка. |
| A third doctor's report confirmed that the complainant was in contact with her ward since 11 July 2001 after being referred there by another medical ward and by the psychiatric clinic at St. Göran's Hospital. | В отчете третьего врача подтверждалось, что заявитель обратился в соответствующее клиническое отделение 11 июля 2001 года по направлению другого отделения и психиатрической клиники больницы св. Иёрана. |
| The total number of beds in the ward is 260. | Отделение рассчитано на 260 койко-мест. |
| The highly infectious disease and isolation ward and an ultra-clean... | На первом этаже размещены остроинфекционное отделение и чистые помещения степени... |
| I want Ward as bad as you do. | Я хочу найти Уорда так же сильно, как и ты. |
| What can you tell me about Rita and Coach Ward? | А что скажете насчет Риты и тренера Уорда? |
| This reflects two months of hard work by the Council's Working Group, under the extraordinary leadership and determination of Ambassador Curtis Ward of Jamaica, and we want to congratulate him and his colleagues. | Это результат двух месяцев напряженной работы Рабочей группы Совета под эффективным и решительным руководством посла Кертиса Уорда, Ямайка, и мы хотим поблагодарить его и его коллег. |
| Any evidence of Ward or Skye? | Какие-нибудь следы Уорда или Скай? |
| The Clarence Fault runs from close to the Alpine Fault to about 10 km west of Ward, where it appears to terminate abruptly. | Основная статья: Разлом Кларенс Разлом Кларенс начинается от Альпийского разлома и заканчивается в 10 км к западу от Уорда, где внезапно обрывается. |
| I'm pleased to present "Atlas Ward Building Systems Ukraine" company to you. | Я с радостью представляю Вам компанию «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина». |
| "Atlas Ward Building Systems Ukraine" company is a team of professionals which develops the projects in undertime and at optimal material cost. | Компания «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина» - это команда профессионалов, которая выполняет проекты в максимально короткие сроки и с оптимальными материальными затратами. |
| He would also like Mr. Ward to say which United Nations bodies were charged with defending the interests of the Human Rights Committee and other treaty bodies before the Fifth Committee. | Г-н Ворд мог бы также указать, каким органам Организации Объединенных Наций поручено защищать интересы Комитета по правам человека и других договорных органов в Пятом комитете. |
| Did you examine Paige Ward? | Вы обследовали Пейдж Ворд? |
| Is that the normal Ward or the new, angrier Ward? | Это нормальный Ворд или новый злой Ворд? |
| How was your relationship with Ward after he saved your life? | Какие у тебя были отношения с Уордом, после того как он спас тебе жизнь? |
| Resolution 1353, which is the outcome of the working group chaired by Ambassador Ward of Jamaica - and we congratulate him once again - is a very good foundation. | Резолюция 1353, являющаяся итогом деятельности рабочей группы во главе с послом Ямайки Уордом - и мы вновь благодарим его - это очень хорошая основа. |
| In addition, we enthusiastically welcome the recent exchange between Ambassador Curtis Ward and the Human Rights Committee in Geneva, and we hope that cooperation in that sphere between that Committee and the CTC will intensify. | Кроме того, мы с энтузиазмом приветствовали недавний обмен мнениями между послом Кертисом Уордом и Комитетом по правам человека в Женеве и надеемся на то, что сотрудничество в этой области между Комитетом и КТК будет идти по нарастающей. |
| Why would Coulson be working with Ward? | Почему Коулсон работает с Уордом? |
| His voice and Huttese-language dialogue were performed by voice actor Larry Ward, whose work is not listed in the end credits. | Его голос и диалоги на хаттском языке были выполнены актёром озвучивания Ларри Уордом, участие которого не указано в титрах фильма. |
| This ward needs you. | Район нуждается в тебе. |
| Today, 10:00 A.M. Meeting with Kohler, 37th ward. Scientia just underbid him. | Сегодня в 10 часов встреча с Колером, 37 район. "Сайенша" только что перебила его цену по контракту на доставку обедов ученикам государственных школ его района. |
| Naka Ward is a regional commercial center and the old main business district of Yokohama. | Район Нака является местным торговым центром и старым главным деловым кварталом Иокогамы. |
| The ward takes its name from the river, the Arakawa, though the Arakawa River does not run through or touch the ward. | Район берет свое название от реки Аракава, хотя она не проходит не по району, не по его границам. |
| Suginami Ward is offering incentives so that the archive will be built within its borders. | Административный район Сугинами предлагает выделить средства, на которые можно построить архив на территории района. |
| I'm Barry, Walden's youthful ward. | Я - Барри, юный подопечный Уолдена. |
| Well, isn't this nice - my older brother and my ward getting along like two peas in a pod. | Ну, разве это не мило - мой старший брат и мой подопечный прям две родственные души. |
| It was during this period that the most famous Green Arrow story appeared, in Green Lantern #85-86, when it was revealed that Green Arrow's ward Speedy was addicted to heroin. | Именно в этот период была выпущена одна из самых известных историй о Зелёной Стреле, появившаяся в «Green Lantern» (том 2) #85-86, в котором оказалось, что подопечный Зелёной Стрелы, Спиди, пристрастился к героину. |
| YOUR WARD TRACKED ME DOWN, INSISTED THAT I TAKE IT. | Твой подопечный разыскал меня и настоял на том, чтобы я взял подарок. |
| A ward - that's a nice word for it. | "Подопечный" - какое подходяще выбранное слово. |
| Brad and Eric Ward, Luke's twin brothers. | Бред и Эрик Вард братья близнеца Люка. |
| In 1880, both Lee Richmond and John Montgomery Ward both hurled a perfect game five days apart. | В 1880 году Ли Ричмонд и Джон Монтгомери Вард сыграли совершенные матчи с интервалом всего пять дней. |
| Ward's just another paranoid schizophrenic, | Вард - просто еще один параноидальный шизофреник. |
| His name is Eric Ward. | Его зовут Эрик Вард. |
| Are you Alice Ward? | Тебя зовут Элис Вард? |
| According to Ward's intel, the drone should leave in five seconds. | Согласно Уорду, дрон улетит через пять секунд. |
| That's not what Ward needed from me. | Уорду не это было от меня нужно. |
| Eric Homan, vice president of Frederator Studios, offered Ward a job at the studios after watching one of his films at the annual CalArts animation screenings. | Эрик Хоман, вице-президент Frederator Studios, предложил Уорду работу в студии после просмотра одного из его фильмов на ежегодных показах анимации Калифорнийского института искусств. |
| It'll lead us to Ward. | Это приведёт нас к Уорду. |
| I cannot conclude without reiterating heartfelt congratulations to Ambassador Ward of Jamaica, who so ably conducted the work of the Working Group on Peacekeeping Operations and whose excellent work made possible the adoption of resolution 1353. | Завершая свое выступление, я хотел бы еще раз выразить свою признательность послу Уорду, который столь умело руководит Рабочей группой по операциям по поддержанию мира и успешные результаты работы которого содействовали принятию резолюции 1353. |
| I warn you, I'm Uther Pendragon's ward. | Предупреждаю, я подопечная Утера Пендрагона. |
| Erm, I meant, you're the King's ward. | Я имел ввиду, ты же подопечная короля. |
| In the eyes of the people I am no more than your ward, a 'guest'. | В глазах людей я не более чем ваша подопечная, гость |
| I am Mr Smith's ward. | Я - подопечная мистера Смита. |
| First, as a former ward of the United Nations, Togo, to some extent, owes its accession to international sovereignty to the United Nations. | Во-первых, как бывшая подопечная территория Организации Объединенных Наций Того в некоторой степени обязано своим международным суверенитетом Организации Объединенных Наций. |
| It may have been James Bridges who practiced in Bristol between 1757 and 1763 and whose work there has some similarity to Castle Ward. | Возможно, это был Джеймс Бриджес, практиковавший в Бристоле между 1757 и 1763 годами и чьи сооружения там имеет некоторое сходство с замком Уард. |
| Mr. David Ward, Director-General of the FIA Foundation, also spoke of the important role to be played by WP. in disseminating best practices in other regions of the world and welcomed the involvement of the regional commissions in road safety work. | Г-н Дэвид Уард, являющийся генеральным директором Фонда ФИА, также отметил важную роль, которую должна сыграть WP. в распространении информации об оптимальной практике в других регионах мира, и выразил удовлетворение в связи с участием региональных комиссий в деятельности по обеспечению дорожной безопасности. |
| That's a superhero, agent Ward. | Это супергерой, агент Уард. |
| On March 14, 1836, Ward and King were attacked by Urrea and more than 200 Mexican soldiers as they were about to leave. | 14 марта 1836 года Уард и Кинг на обратной дороге были атакованы более чем 200 мексиканскими солдатами генерала Урреа. |
| Castle Ward is open to the public and includes 332 hectares (820 acres) of landscaped gardens, a fortified tower house, Victorian laundry, theatre, restaurant, shop, saw mill and a working corn mill. | Замок Уард открыт для публики, окрестные земли владений Уард включают в себя 332 гектаров (820 акров) ландшафтных садов, на территории владений Уард есть укрепленные башни, викторианские особняки, театр, ресторан, магазин, мельницы. |
| Among other things, these Committees are established to mobilize residents of the ward for the implementation of self-help and development projects. | Помимо прочего, эти комитеты создаются в целях привлечения жителей округа к осуществлению проектов самопомощи и развития. |
| Since the money was actually a private donation to a charity in your ward, it will be pulled from evidence and donated directly. | Раз деньги были анонимным взносом, в благотворительный фонд вашего округа, они будут пожертвованы напрямую и больше не будут являться уликами. |
| Pursuant to the Act, each ward elects one councillor to make a total of nine councillors from a VDC. | Согласно этому закону от каждого избирательного округа выдвигается по одному члену совета, с тем чтобы от каждого сельского комитета развития (СКР) было избрано в общей сложности 9 членов. |
| Ward led the wealth and conservatism of Newport, Narragansett, and Kent County, while Hopkins represented the growing strength of Providence and Bristol Counties. | Уорд был лидером обеспеченных и консервативных жителей Ньюпорта, Наррагансетта и округа Кент, а Хопкинс представлял быстроразвивающиеся графства Провиденс и Бристоль. |
| This may, therefore, be seen as an investment in the social sector. PCRW has gone a strategic shift since 1999. WDD has facilitated the small women's groups at ward and below ward levels into autonomous community-based organizations. | Департамент по вопросам женщин и развития оказывал содействие небольшим женским группам на уровне избирательного округа и ниже этого уровня, с тем чтобы они смогли объединиться в самостоятельные организации на уровне общины. |
| That lady is Miss Cecily Cardew, my ward. | Эта леди - мисс Сесили Кардью, моя воспитанница. |
| And my ward Jane. | И моя воспитанница Джейн. |
| My... That is, my ward. | Это моя... воспитанница. |
| Near the window, at an embroidery frame, sat a young lady, her ward. | У окошка сидела за пяльцами барышня, её воспитанница. |
| But I am bound to state that I know you are Mr. Worthing's ward... I cannot help expressing a wish that you were... well, just a little bit older than you seem to be... and not quite so very alluring in appearance. | но должна сказать, что... сейчас, когда я узнала, что вы воспитанница мистера Уортинга, я бы хотела, чтобы вы были... ну, чуточку постарше и чуточку менее привлекательной. |
| His ward, He doesn't have a daughter. | Он мой опекун, у него нет детей. |
| Every parent or guardian shall ensure that his child or ward attends and completes his - | Каждый родитель или опекун обеспечивают получение и завершение его/ее ребенком или подопечным: |
| The Criminal Law (Codification and Reform) Act (2004) states in article 241 that"(2) (a) a parent or guardian shall have authority to administer moderate corporal punishment for disciplinary purposes upon his or her minor child or ward". | В Законе об уголовном праве (кодификация и реформа) (2004 год) указано - в статье 241 - следующее: 2) а) родитель или опекун имеет право применять умеренные телесные наказания в дисциплинарных целях к своему несовершеннолетнему ребенку или подопечному . |
| "Who is a parent or guardian to provide opportunities for education to his child, or as the case may be, ward between the age of 6 and 14 years". | "Родитель обеспечивает возможности для обучения своего ребенка, а опекун - своего подопечного в возрасте от 6 до 14 лет". |
| A guardian and their ward, for as long as such guardianship lasts. | опекун и его подопечное лицо на протяжении действия такой опеки. |
| Most of the coachwork was created by Mulliner Park Ward, usually in limousine form, though a few landaulettes were made. | Большинство кузовов создано Mulliner Park Ward в форме лимузинов, хотя было сделано несколько кабриолетов. |
| The midget submarine attacked by Ward (DD-139) at 6:37 a.m. on 7 December, No., was located in 400 meters (1,312 feet) of water five miles outside Pearl Harbor by a University of Hawaii research submersible on 28 August 2002. | СМПЛ, атакованная эсминцем Ward (DD-139) в 06:37 7 декабря, найдена на глубине 400 метров в пяти милях от Перл-Харбор научной субмариной университета Гавайев 28 августа 2002. |
| If one makes a comparison with other companies (and we had an opportunity to compare with Ward Howell, Neumann, Egon Zehnder), standards of work are essentially similar everywhere. | Если сравнивать с другими компаниями (а была возможность сравнить с "Ward Howell", "Neumann", "Egon Zehnder"), то по сути дела, стандарты работы практически везде одинаковы. |
| Ward W. Briggs (born November 26, 1945, in Riverside, California) is an American classicist and historian of classical studies. | Уорд Бриггс (англ. Ward W. Briggs, род. 26.11.1945, Риверсайд, Калифорния) - американский классицист и историк классический штудий. |
| John Henry Hobart Ward (June 17, 1823 - July 24, 1903), most commonly referred to as J.H. Hobart Ward, was a career United States Army soldier who fought in the Mexican-American War and served in the New York state militia. | Джон Генри Хобарт Уорд (John Henry Hobart Ward) (17 июня 1823 - 24 июля 1903) - американский военный, обычно упоминаемый как J.H. Hobart Ward, участник мексиканской войны и бригадный генерал армии Союза во время гражданской войны. |