Английский - русский
Перевод слова Ward
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Ward - Отделение"

Примеры: Ward - Отделение
2.2 Upon her arrival in the casualty ward, a nurse took some administrative details from her. 2.2 По прибытии в отделение неотложной помощи медсестра попросила ее дать сведения административного характера.
All right, come tomorrow to the ward and we'll see. Хорошо, приходи завтра в отделение и посмотрим.
It was because of her disturbing behavior that I submitted her for observation to the psychopathic ward of Los Angeles County General Hospital. Это происходило из-за её беспокойного поведения, поэтому я отдал её под наблюдение врачам в Отделение Психиатрии Окружной Больницы Лос-Анджелеса.
I want the maternity ward shut down. Я хочу, чтобы их изолировали; я хочу, чтобы родильное отделение закрыли.
The maternity ward is temporarily closed. Что... Родильное отделение временно закрыто.
Money also let me build that maternity ward at the hospital. Деньги так же дали мне построить родильное отделение в больнице.
I'm taking him back to the psyche ward right now. Я немедленно отведу его в психиатрическое отделение.
Well, that ward would be pretty well-stocked with powerful sedatives, horse tranquilizers. Это отделение должно быть хорошо упаковано сильными успокоительными, транквилизаторами в лошадиных дозах.
Shiri, find the nearest mental ward. Шири, найди ближайшее психологическое отделение.
Make sure you spend that on the children's ward, then. Тогда потратьте это на детское отделение.
The children's ward gets everything. Детское отделение и так все получает.
And they raced me to the medical ward. И они повезли меня в терапевтическое отделение.
Kravchenko (1975-1977) - an experienced anesthesiologist, who was the head of the reanimation ward of the Department base; E.V. Кравченко (1975-1977) - опытный анестезиолог, возглавляла отделение реанимации базы кафедры; ассистент Е.В.
Dr. Bender to the mental ward, please. Доктор Бендер, пожалуйста, пройдите в отделение психиатрии.
They just put her in another ward. Они перевели ее в другое отделение.
A ward that nobody knows as well as she does. Отделение, которое никто не знает, лучше её.
There is a fully stocked pharmacy... in the Z ward. Есть полностью укомплектованная аптека... в отделение зомби.
And you have to go through the Z ward to get to the pharmacy. И вы должны пройти через отделение зомби, чтобы попасть в аптеку.
You have to go through the Z ward. Вам надо пройди через отделение зомби.
Yes, I moved them to the maternity ward. Да, я перевела их в родильное отделение.
'This is a geriatric ward, though no-one will actually admit it. Впрочем, это гериатрическое отделение, так что никто им этого и не позволит.
I'm going to an amnesia ward with a bunch of photos of my children and a wedding ring. Я собираюсь в отделение больных амнезией с фотками "своих детей" и свадебным кольцом.
Each maternity ward swaddles newborns in a different blanket. Каждое родильное отделение пеленает младенцев в разные покрывала.
Once a month, when you leave the kids' cancer ward, your eyes glisten. Раз в месяц, когда ты покидаешь детское раковое отделение, твои глаза блестят.
Final round of IVF so they put me on a ward full of newborn babies. Последний этап ЭКО и они поместят меня в отделение, полное новорожденных.