2.2 Upon her arrival in the casualty ward, a nurse took some administrative details from her. |
2.2 По прибытии в отделение неотложной помощи медсестра попросила ее дать сведения административного характера. |
All right, come tomorrow to the ward and we'll see. |
Хорошо, приходи завтра в отделение и посмотрим. |
It was because of her disturbing behavior that I submitted her for observation to the psychopathic ward of Los Angeles County General Hospital. |
Это происходило из-за её беспокойного поведения, поэтому я отдал её под наблюдение врачам в Отделение Психиатрии Окружной Больницы Лос-Анджелеса. |
I want the maternity ward shut down. |
Я хочу, чтобы их изолировали; я хочу, чтобы родильное отделение закрыли. |
The maternity ward is temporarily closed. |
Что... Родильное отделение временно закрыто. |
Money also let me build that maternity ward at the hospital. |
Деньги так же дали мне построить родильное отделение в больнице. |
I'm taking him back to the psyche ward right now. |
Я немедленно отведу его в психиатрическое отделение. |
Well, that ward would be pretty well-stocked with powerful sedatives, horse tranquilizers. |
Это отделение должно быть хорошо упаковано сильными успокоительными, транквилизаторами в лошадиных дозах. |
Shiri, find the nearest mental ward. |
Шири, найди ближайшее психологическое отделение. |
Make sure you spend that on the children's ward, then. |
Тогда потратьте это на детское отделение. |
The children's ward gets everything. |
Детское отделение и так все получает. |
And they raced me to the medical ward. |
И они повезли меня в терапевтическое отделение. |
Kravchenko (1975-1977) - an experienced anesthesiologist, who was the head of the reanimation ward of the Department base; E.V. |
Кравченко (1975-1977) - опытный анестезиолог, возглавляла отделение реанимации базы кафедры; ассистент Е.В. |
Dr. Bender to the mental ward, please. |
Доктор Бендер, пожалуйста, пройдите в отделение психиатрии. |
They just put her in another ward. |
Они перевели ее в другое отделение. |
A ward that nobody knows as well as she does. |
Отделение, которое никто не знает, лучше её. |
There is a fully stocked pharmacy... in the Z ward. |
Есть полностью укомплектованная аптека... в отделение зомби. |
And you have to go through the Z ward to get to the pharmacy. |
И вы должны пройти через отделение зомби, чтобы попасть в аптеку. |
You have to go through the Z ward. |
Вам надо пройди через отделение зомби. |
Yes, I moved them to the maternity ward. |
Да, я перевела их в родильное отделение. |
'This is a geriatric ward, though no-one will actually admit it. |
Впрочем, это гериатрическое отделение, так что никто им этого и не позволит. |
I'm going to an amnesia ward with a bunch of photos of my children and a wedding ring. |
Я собираюсь в отделение больных амнезией с фотками "своих детей" и свадебным кольцом. |
Each maternity ward swaddles newborns in a different blanket. |
Каждое родильное отделение пеленает младенцев в разные покрывала. |
Once a month, when you leave the kids' cancer ward, your eyes glisten. |
Раз в месяц, когда ты покидаешь детское раковое отделение, твои глаза блестят. |
Final round of IVF so they put me on a ward full of newborn babies. |
Последний этап ЭКО и они поместят меня в отделение, полное новорожденных. |