Примеры в контексте "Wanting - Желая"

Примеры: Wanting - Желая
Not wanting everyone to know her family's dire financial situation, Pamela relies on these new friends to keep her surrogacy from being exposed. Не желая, чтобы все узнали о тяжелом финансовом положении её семьи, Памела находит опору в новых друзьях.
Not wanting the company to know about her book, Не желая того, чтобы компания забрала ее рассказы,
Without even wanting to speculate about the real intentions of the perpetrators of the assault on 11 September in lower Manhattan, one might think of an attempt to challenge these values and way of life. Даже не желая строить догадок относительно подлинных намерений тех, кто совершил 11 сентября нападения в нижней части Манхэттана, можно предположить, что это была попытка бросить вызов этим ценностям и этому образу жизни.
In 1908 the Swiss government, wanting to prevent an issue over regional favouritism, but perhaps wanting a bit of competition in hopes of lowering prices, split the contract with Victorinox and Wenger, each getting half of the orders placed. В 1908 правительство Швейцарии, желая предупредить возникновение регионального фаворитизма, а также надеясь на небольшую конкуренцию, возможно ведущую к снижению закупочных цен, разделило контракт поровну между Victorinox и Wenger, каждая из которых получила половину поставленных заказов.
Wanting to do things, wanting to go places. Желая делать что-либо, ездить по различным местам.
Gamla is often compared with the more famous heroic story of the fortress of Masada, where the defenders, not wanting to surrender to the Romans, committed suicide. Оборону Гамлы часто сравнивают с более известной героической историей о крепости Масада, где защитники, не желая сдаваться римлянам, покончили с собой.
Recognizing his father's failure to capitalize on his proficiency with mechanics and electronics, and not wanting to follow in those footsteps, Nog resolves to go into a career where he can make something of himself. Осознавая неспособность своего отца обратить в капитал свои знания механики и электроники и не желая идти по его стопам, Ног решает выбрать себе карьерный путь, где он сможет чего-то достичь.
Not wanting to further address the issue with the apartments, Pirovskih decided to sell only his wife's apartment, whom supported her husband's idea of moving to the Krasnodar Krai. Не желая далее тянуть решение вопроса с квартирами, Пировских решил продать лишь квартиру жены, которая поддержала идею мужа переехать в Краснодарский край.
However, perhaps not wanting to cause problems for his foreign counterparts, Bernanke took a more cautious approach, merely defending the Fed's policy as the right choice for America. Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки.
But recently I did spend three months in bed, wanting to die. Но не так давно я провела З месяца в постели, желая умереть, абсолютно серьёзно желая умереть.
I'm standing in front of you today in all humility, wanting to share with you my journey of the last six years in the field of service and education. Я стою перед вами во всем своем ничтожестве, желая поделиться рассказом о путешествии последних шести лет, в область социальной службы и образования.
After a positive reaction to the Sam & Max strips in The Adventurer and wanting to expand into other franchises following Maniac Mansion and Monkey Island, LucasArts offered to create a graphic adventure game on the characters in 1992. После положительных отзывов на комиксы о Сэме и Максе в The Adventurer, желая дополнить сериалы Maniac Mansion и Monkey Island ещё одной франшизой, LucasArts в 1992 году предложила создать квест об этих персонажах.
Columbia Records wanted to put the live version on McCartney II but McCartney resisted the change, wanting to keep it a solo album. Columbia Records хотела поместить живую версию песни в альбом McCartney II, но супруги Маккартни сопротивлялись изменению, желая сохранить альбоме студийную версию.
Critics say, "Dali did this, Bunuel did that", wanting to give credit to one or the other. Критики говорят: "Дали сделал это, Бунюэль сделал то", желая воздать по заслугам тому и другому.
Start scared and end up wanting to be like the Stig, stay down here. Стартовал, пугаясь и закончил, желая быть как Стиг, так и держать
Yet the rhetoric itself is important and the Special Rapporteur left the country wanting to believe that within the Government, as a whole, there was a preference for respect for human dignity. Общие рассуждения, несомненно, важны сами по себе, и Специальный докладчик уезжал из страны, желая верить, что в правительстве в целом существует мнение о необходимости уважения человеческого достоинства.
On the principle of not wanting type two initiatives to become trivial pursuits, NGOs rejected voluntary initiatives on type two outcomes, and urged Governments to do their jobs. Принципиально не желая того, чтобы инициативы второй категории стали чем-то малозначительным, неправительственные организации отвергли добровольные инициативы в отношении результатов второго типа и обратились к правительствам с настоятельным призывом делать то, что они обязаны делать.
I mean, years of wanting a relationship with him, and it was there. Я имею в виду, годы желая отношения с ним, и это произошло
In short, the race has begun, millions of people are out there, wanting to discover and buy advanced phones that cost between $ 60 and $ 200, and that's a lot of money. Одним словом, гонка уже началась, миллионы людей там, желая, чтобы обнаружить и покупать современные телефоны, которые стоят от $ 60 и $ 200, а это большие деньги.
After Germany's surrender, and not wanting to take part in the civil war against the army of an independent Estonia and the Russian White Guard regiments caught in the Baltic, Iskritsky left the leadership of the troops and moved to a teaching job. После капитуляции Германии, а также не желая участвовать в Гражданской войне против армии независимой Эстонии и русских белогвардейских полков, оказавшихся в Прибалтике, Е. А. Искрицкий оставил руководство войсками и перешел на преподавательскую работу.
It dates from the 1980s as several economists began questioning whether there would ever be a bridge between the two main economic paradigms in mainstream economics, without wanting to discard both paradigms in favor of some other basic methodology and paradigm. Начало мезоэкономики датируется 1980-ми годами, когда некоторые экономисты начали подвергать сомнению возможность наличия моста между двумя главными экономическими парадигмами в общепринятой экономической теории, не желая, в то же время, отменить обе парадигмы в пользу другой базовой методологии и парадигмы.
They accepted, wanting to see the interior of the peninsula, and enjoyed two days in the company of the Mexicans, eating, drinking and listening to unintelligible dirty jokes in Spanish. Они согласились, желая увидеть полуостров изнутри, и провели два дня в компании мексиканцев, ели, пили и слушали непонятные грязные шутки на испанском языке.
Keane then asks Carrie to volunteer some inside knowledge about Dar that they could use as leverage on him, but Carrie is reticent, not wanting to betray trust to that extent. Затем Кин просит Кэрри выявить какие-нибудь внутренние знания о Даре, которые они могли бы использовать в качестве рычага против него, но Кэрри сдержанная, не желая предавать доверия до такой степени.
Russia, not wanting to be left out of the act, has recently staged the largest nuclear exercises in decades to remind everyone that it remains a serious nuclear player, too. Россия, не желая выпасть из всеобщей картины действий, недавно провела крупнейшие ядерные учения десятилетия, чтобы напомнить всем, что она тоже остается серьезным ядерным игроком.
Although 79 Dutch women accepted Japan's apology and atonement money, O'Herne considered the fund an insult and refused the compensation offered, wanting Japan to come to terms with its history and offer a sincere apology. Несмотря на то, что 79 голландских женщин приняли от Японии извинения и деньги искупления, О'Герне посчитала фонд оскорбительным и отказалась от предложенной компенсации, желая, чтобы Япония смирилась со своим прошлым и принесла искренние извинения.