| I would like to give account of the day that you finally... would yield your will to mine for good, so you would begin to wish only for... what I want from you. | Я хочу дождаться того дня, когда, наконец, твоя воля окончательно подчинится моей, таким образом, что ты начнешь желать для себя только то, что я от тебя желаю. |
| If "speculators" are bidding up today's commodity prices because they realize that future generations are going to want commodities, too, isn't that a healthy development? | Если «спекулянты» предлагают сегодняшние товарные цены, потому что они понимают, что будущие поколения также будут желать иметь предметы потребления, разве это не здоровое развитие? |
| Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. | Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости. |
| I'll follow my way and you can't do anything to persuade me not to want what heavens want. | Я пойду своим путем, и ты не сможешь ничего сделать, чтобы убедить меня не желать того, чего желают небеса. |
| It's smart not to want what you can't have, but first, you have to admit that you don't want it, just so everybody's clear. | Разумно не желать того, чего иметь не можешь, но сначала, нужно признаться себе, что что ты этого не желаешь, чтобы и все остальные это знали. |
| Why would I want that? | Зачем мне желать этого? |
| What more could you possibly want? | Чего ещё ты можешь желать? |
| I shall not want. | Я не буду желать. |
| There's nothing more I want. | Мне нечего больше желать. |
| What more could I want? | Чего еще мне желать? |
| What more could I want? | Чего я мог ещё желать? |
| What more do I want? | Чего же еще желать! |
| What more could I want? | Чего еще я могу желать? |
| Don't want anything in life to change? | И не желать никаких перемен? |
| Why should I want you...? | Зачем мне желать вашей...? |
| What more could I want? | Можно ли желать большего? |
| So there's nothing more I could want | Не могу я даже большего желать |
| Why would I want any harm to come to her? | Зачем мне желать ей зла? |
| What more could a girl want? | Чего еще может желать девушка? |
| What more could I possibly want? | Чего ещё я могу желать? |
| And that's all I want for you. | БОЛЬШЕГО И желать нельзя. |
| To only want one person? | Желать лишь одного человека. |
| I want it harder. | Может, надо желать этого ещё больше? |
| It's good to want things, Katherine. | Хорошо чего-то желать, Кэтрин. |
| What more could I want? | Чего же большего может желать девушка? |