I would like to give account of the day that you finally... would yield your will to mine for good, so you would begin to wish only for... what I want from you. |
Я хочу дождаться того дня, когда, наконец, твоя воля окончательно подчинится моей, таким образом, что ты начнешь желать для себя только то, что я от тебя желаю. |
If "speculators" are bidding up today's commodity prices because they realize that future generations are going to want commodities, too, isn't that a healthy development? |
Если «спекулянты» предлагают сегодняшние товарные цены, потому что они понимают, что будущие поколения также будут желать иметь предметы потребления, разве это не здоровое развитие? |
Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. |
Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости. |
I'll follow my way and you can't do anything to persuade me not to want what heavens want. |
Я пойду своим путем, и ты не сможешь ничего сделать, чтобы убедить меня не желать того, чего желают небеса. |
It's smart not to want what you can't have, but first, you have to admit that you don't want it, just so everybody's clear. |
Разумно не желать того, чего иметь не можешь, но сначала, нужно признаться себе, что что ты этого не желаешь, чтобы и все остальные это знали. |
Why would I want that? |
Зачем мне желать этого? |
What more could you possibly want? |
Чего ещё ты можешь желать? |
I shall not want. |
Я не буду желать. |
There's nothing more I want. |
Мне нечего больше желать. |
What more could I want? |
Чего еще мне желать? |
What more could I want? |
Чего я мог ещё желать? |
What more do I want? |
Чего же еще желать! |
What more could I want? |
Чего еще я могу желать? |
Don't want anything in life to change? |
И не желать никаких перемен? |
Why should I want you...? |
Зачем мне желать вашей...? |
What more could I want? |
Можно ли желать большего? |
So there's nothing more I could want |
Не могу я даже большего желать |
Why would I want any harm to come to her? |
Зачем мне желать ей зла? |
What more could a girl want? |
Чего еще может желать девушка? |
What more could I possibly want? |
Чего ещё я могу желать? |
And that's all I want for you. |
БОЛЬШЕГО И желать нельзя. |
To only want one person? |
Желать лишь одного человека. |
I want it harder. |
Может, надо желать этого ещё больше? |
It's good to want things, Katherine. |
Хорошо чего-то желать, Кэтрин. |
What more could I want? |
Чего же большего может желать девушка? |