| Because you let Nadine Hansen walk. | Потому что ты позволил уйти Надин Хэнсен |
| So you're going to let him walk? | То есть ты просто позволишь ему уйти от ответа? |
| You want to walk, walk. | Нет. Хочешь уйти, уходи. |
| The United Nations has helped a nation to rise to its feet, but we must walk with it a bit longer before returning home. | Организация Объединенных Наций помогла этой стране встать на ноги, однако мы должны будем помогать ей еще какое-то время, прежде чем сможем уйти из нее. |
| We know from our personal experiences that it's easy sometimes just to walk, and sometimes you may need to fight. | Мы знаем из своего опыта, что зачастую гораздо проще просто уйти, иногда приходится и сражаться. |
| You mean, after all this, there's a chance Joe could walk? | Ты хочешь сказать, что после всего этого есть шанс что Джо может просто уйти? |
| And when I say "walk," I mean, keep on walking! | И говоря "уйти", я имею в виду не останавливаться! |
| Because if it is, this is simple. I can just... I can just walk. | Потому что если да, то это просто, я могу... я могу уйти. |
| And how is letting him walk the "right thing"? | И как этому поможет то, что ты дал ему уйти? |
| (Zedd) Do you think I'd let you walk off with that witch without knowing how we'd get you back? | Ты думаешь, я позволю тебе уйти с той ведьмой, не зная как вернуть тебя обратно? |
| You think we'd let you walk outwith... the future of our national security without knowing everything about you? | Думаете, мы дадим вам уйти вместе с надеждой национальной безопасности... нашей страны и не будем в курсе всего? |
| So you don't bother to ask before you walk off of a televised show? | И ты даже не подумала спросить, прежде чем уйти с шоу, которое идет по телевидению? |
| He said, "Because the plants, they walk and they need a lot of room." | Мне ответили: "Потому что растениям нужно много места, куда они могли бы уйти." |
| Being on the stand and knowing that if you say the wrong thing, this guy could walk? | Давать показания и знать, что если скажешь что-нибудь не так, парень сможет уйти? |
| You can't just get me all mad and then just walk off, Dr. Joe. | Вы не можете просто вывести мня из себя и уйти, доктор Джо |
| And when we started to walk back the way we had come, you came after us, to catch us | И только мы собрались уйти тем путём, каким пришли, как появился ты и поймал нас. |
| And because you helped him walk, this new girl and her son ended up dead? | И так как ты помог ему уйти от ответственности, эта девушка и её сын погибли? |
| Do those people out there who love you know how many times you tried to walk off the gig? | Те люди, которые тебя любит, знают, как много раз ты пытался уйти с этого поста? |
| We cannot let him walk. | Мы не можем позволить ему уйти. |
| He's got every right to walk. | Он имеет право уйти. |
| That allowed Nenna to walk free of her crime. | Ненна смогла уйти от наказания. |
| If you run, you get out of there faster than if you walk. | Если бежать, то уйти получается быстрее, чем идти пешком. |
| Is there any way you can cut class for the rest of the day, just so that you could walk down the halls? | У тебя есть какая-нибудь возможность уйти с уроков до конца дня, чтобы ты могла пройтись по холлу? |
| We can't walk around... | Мы не можем просто так взять и уйти... |
| Look, I know that you're short-staffed, so I can either stay and help you, or I can go home, take me dogs out for a walk, put me feet up and watch telly. | Послушай, я знаю, что у тебя не хватает людей, Так что я могу либо остаться и помочь тебе, либо уйти домой, выгулять собак, вытянуть ноги и посмотреть телевизор. |