Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ожидание

Примеры в контексте "Wait - Ожидание"

Примеры: Wait - Ожидание
Sorry for the wait, Mr. Noshimuri, but the transfer's now complete. Извините за ожидание, мистер Ношимури, перевод уже завершен.
Well, then, given my immortality, you'll have quite the wait amongst the fire and brimstone. Ну, тогда, учитывая мое бессмертие, у тебя будет достаточно долгое ожидание среди огня и серы.
Sounds like the wait's over. Похоже, ожидание подошло к концу.
I'm sorry about the wait, agent radotti. Прошу прощения за ожидание, агент Радотти.
And the longest I ever had to wait, Rhodes. А самое долгое ожидание было... на Родосе.
Your wait will soon be over, and then your reign of fire and sulphur shall begin. Твоё ожидание скоро закончится, и придёт твоё царствие огня и серы.
Drive up here wasn't too bad, but the wait at the border, getting through customs was a nightmare. Приехать сюда было не так уж плохо, но ожидание на границе, минуя таможню - вот это кошмар.
spring, the wait, summer, a touch весна, ожидание, лето, прикосновение
Well, if she is the one you've been saving yourself for I can understand the wait. Если ты берег себя для нее я могу понять ожидание.
I imagine they'd survive the wait, just like I did this morning when you were half-an-hour late. Я полагаю, они переживут ожидание, как и я сегодняшним утром, когда ты опоздала на полчаса.
I am sorry to everyone for the long wait, but this is not a concert hall. Я прошу прощения за ваше долгое ожидание, но это не концертный зал.
That means that if you're in the US then the wait is finally over and you can download all five mixes right now... Это значит, что если вы находитесь на территории США, ожидание наконец-то закончено, и вы можете скачать все пять ремиксов прямо сейчас...
Boy, that was worth the wait. Ух, ожидание этого было наихудшим!
I just want to apologize for the wait on behalf of Fuller Brothers Hematology. Я лишь хотела извиниться за ожидание от лица Гематологии Братьев Фуллеров
I mean... 40-minute wait makes the food taste better, right? Я имею ввиду, 40-минутное ожидание делает еду вкуснее, не так ли?
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того.
But I can assure you, it's worth the wait, because this right here, this is an all-star team, and we're playing for you. Но уверяю, ожидание того стоит, потому что мы - звёздная команда, и мы на вашей стороне.
Ed said he'd pay me 2 grand to fly the chopper to that building, wait while he loaded something on, and take off, and it wasn't no clock. Эд сказал, что заплатит мне 2 штуки за полет на вертолете к этому зданию, ожидание, пока он что-то погрузит, и взлет, и там не было часов.
It would appear that the wait may be too long, and that there is a danger that the momentum for Security Council reform that we built up last year will be completely lost. Как представляется, такое ожидание может затянуться, а это чревато опасностью того, что импульс для реформы Совета Безопасности, набранный нами в прошлом году, окажется полностью утрачен.
And when your wait is over, this room will still exist and it will continue to hold shoes and dresses and boxes and maybe someday another waiting person. И как только твое ожидание закончится, эта комната продолжит существование и в ней останутся туфли, платься, коробки и, может, другой ожидающий.
Under these circumstances, it was not unreasonable for a claimant to further wait in order to resume performance with the original Kuwaiti purchaser or, failing such resumption, to look to potential third party customers to purchase the goods. В этих обстоятельствах не было неразумно дальнейшее ожидание заявителя в надежде, что он сможет возобновить исполнение контракта с первоначальным кувейтским покупателем или, если такого возобновления не произойдет, найти потенциальных клиентов третьих сторон, готовых приобрести эти товары.
At the same time, it is unreasonable to require potential contractors to wait indefinitely before applying to the Authority for a contract for exploration in respect of these resources. В то же время неразумно обрекать потенциальных контракторов на бесконечное ожидание возможности подать в Орган заявку на разведочный контракт в отношении этих ресурсов.
I apologize about the wait, ladies, and I apologize about the mistakes. Я извиняюсь за ваше ожидание и за наши ошибки.
The Committee is concerned at reports that reveal that rates of mental health and psychosocial issues and disorders are high among young people; that school health services are under-resourced; and that access to school psychologists and the psychosocial support system involves a long wait. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что среди молодежи наблюдается высокий уровень психических заболеваний и психосоциальных проблем; что школьные медицинские службы испытывают недостаток в ресурсах; и что доступ к школьным психологам и системе психологической поддержки предполагает длительное ожидание.
So, I'm supposed to pay a thousand dollars to wait 20 minutes for that thing to spit out a thank-you note when I can write my own in five? И я должен платить тысячу долларов за 20-минутное ожидание, пока эта штуковина выплюнет благодарственное письмо, которое я сам могу написать за пять?