| Sorry for the wait, Mr. Noshimuri, but the transfer's now complete. | Извините за ожидание, мистер Ношимури, перевод уже завершен. |
| Well, then, given my immortality, you'll have quite the wait amongst the fire and brimstone. | Ну, тогда, учитывая мое бессмертие, у тебя будет достаточно долгое ожидание среди огня и серы. |
| Sounds like the wait's over. | Похоже, ожидание подошло к концу. |
| I'm sorry about the wait, agent radotti. | Прошу прощения за ожидание, агент Радотти. |
| And the longest I ever had to wait, Rhodes. | А самое долгое ожидание было... на Родосе. |
| Your wait will soon be over, and then your reign of fire and sulphur shall begin. | Твоё ожидание скоро закончится, и придёт твоё царствие огня и серы. |
| Drive up here wasn't too bad, but the wait at the border, getting through customs was a nightmare. | Приехать сюда было не так уж плохо, но ожидание на границе, минуя таможню - вот это кошмар. |
| spring, the wait, summer, a touch | весна, ожидание, лето, прикосновение |
| Well, if she is the one you've been saving yourself for I can understand the wait. | Если ты берег себя для нее я могу понять ожидание. |
| I imagine they'd survive the wait, just like I did this morning when you were half-an-hour late. | Я полагаю, они переживут ожидание, как и я сегодняшним утром, когда ты опоздала на полчаса. |
| I am sorry to everyone for the long wait, but this is not a concert hall. | Я прошу прощения за ваше долгое ожидание, но это не концертный зал. |
| That means that if you're in the US then the wait is finally over and you can download all five mixes right now... | Это значит, что если вы находитесь на территории США, ожидание наконец-то закончено, и вы можете скачать все пять ремиксов прямо сейчас... |
| Boy, that was worth the wait. | Ух, ожидание этого было наихудшим! |
| I just want to apologize for the wait on behalf of Fuller Brothers Hematology. | Я лишь хотела извиниться за ожидание от лица Гематологии Братьев Фуллеров |
| I mean... 40-minute wait makes the food taste better, right? | Я имею ввиду, 40-минутное ожидание делает еду вкуснее, не так ли? |
| Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. | В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того. |
| But I can assure you, it's worth the wait, because this right here, this is an all-star team, and we're playing for you. | Но уверяю, ожидание того стоит, потому что мы - звёздная команда, и мы на вашей стороне. |
| Ed said he'd pay me 2 grand to fly the chopper to that building, wait while he loaded something on, and take off, and it wasn't no clock. | Эд сказал, что заплатит мне 2 штуки за полет на вертолете к этому зданию, ожидание, пока он что-то погрузит, и взлет, и там не было часов. |
| It would appear that the wait may be too long, and that there is a danger that the momentum for Security Council reform that we built up last year will be completely lost. | Как представляется, такое ожидание может затянуться, а это чревато опасностью того, что импульс для реформы Совета Безопасности, набранный нами в прошлом году, окажется полностью утрачен. |
| And when your wait is over, this room will still exist and it will continue to hold shoes and dresses and boxes and maybe someday another waiting person. | И как только твое ожидание закончится, эта комната продолжит существование и в ней останутся туфли, платься, коробки и, может, другой ожидающий. |
| Under these circumstances, it was not unreasonable for a claimant to further wait in order to resume performance with the original Kuwaiti purchaser or, failing such resumption, to look to potential third party customers to purchase the goods. | В этих обстоятельствах не было неразумно дальнейшее ожидание заявителя в надежде, что он сможет возобновить исполнение контракта с первоначальным кувейтским покупателем или, если такого возобновления не произойдет, найти потенциальных клиентов третьих сторон, готовых приобрести эти товары. |
| At the same time, it is unreasonable to require potential contractors to wait indefinitely before applying to the Authority for a contract for exploration in respect of these resources. | В то же время неразумно обрекать потенциальных контракторов на бесконечное ожидание возможности подать в Орган заявку на разведочный контракт в отношении этих ресурсов. |
| I apologize about the wait, ladies, and I apologize about the mistakes. | Я извиняюсь за ваше ожидание и за наши ошибки. |
| The Committee is concerned at reports that reveal that rates of mental health and psychosocial issues and disorders are high among young people; that school health services are under-resourced; and that access to school psychologists and the psychosocial support system involves a long wait. | Комитет обеспокоен сообщениями о том, что среди молодежи наблюдается высокий уровень психических заболеваний и психосоциальных проблем; что школьные медицинские службы испытывают недостаток в ресурсах; и что доступ к школьным психологам и системе психологической поддержки предполагает длительное ожидание. |
| So, I'm supposed to pay a thousand dollars to wait 20 minutes for that thing to spit out a thank-you note when I can write my own in five? | И я должен платить тысячу долларов за 20-минутное ожидание, пока эта штуковина выплюнет благодарственное письмо, которое я сам могу написать за пять? |