(c) Improving child and youth protection mechanisms by strengthening justice for children, preventing violence against children, promoting disaster risk preparedness, supporting vulnerable families with children and increasing the resilience of adolescents and young people in the face of associated risks; |
с) совершенствование механизмов защиты детей и молодежи путем укрепления системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предупреждения насилия в отношении детей, содействия обеспечению готовности к бедствиям, обеспечения поддержки неблагополучных семей с детьми и укрепления способности подростков и молодых людей противостоять опасностям; |
It welcomed the ratification of OP-CRC-SC and the Vulnerable Children Bill. |
Она приветствовала ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка и законопроект о неблагополучных детях. |
It applauded the recent introduction of the White Paper and Vulnerable Children Bill and would value learning from those experiences. |
Он приветствовал публикацию "Белой книги" и подготовку законопроекта о неблагополучных детях и заявил, что ему было бы интересно узнать, каким будет эффект от этих мер. |
The Vulnerable Children Bill had been introduced in September 2013 to give effect to the proposals in the White Paper. |
В сентябре 2013 года на рассмотрение парламента был внесен законопроект о неблагополучных детях, призванный обеспечить реализацию предложений, сформулированных в "Белой книге". |
The Vulnerable Groups Regulations provide for a special tariff for people on low income who use high levels of water either because they have a large family or because they suffer from a specified medical condition. |
Нормы для неблагополучных групп населения предусматривают специальные тарифы для лиц с низким доходом, которые потребляют воду в большом объеме из-за размеров семьи или по состоянию здоровья. |
Timor-Leste congratulated New Zealand on the ratification of OP-CRC-SC and on the launch of the Children's Action Plan and the Vulnerable Children Bill. |
Тимор-Лешти выразил удовлетворение по поводу ратификации Новой Зеландией Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, принятия плана действий в интересах детей и подготовки законопроекта о неблагополучных детях. |