His voice box was cut out. |
Его речевой аппарат был вырезан. |
(synth module, voice |
(синтезатор, речевой процессор, |
This will enable full data, voice and videoconferencing communications to be used by all of the subregional offices. |
Это позволит всем субрегиональным отделениям пользоваться цифровой, речевой и видеоконференцсвязью в полном объеме. |
Psychological warfare: A safety official at the Cogeco company in Al-Jiye received several threatening cell phone voice messages originating abroad containing warnings to evacuate the port. |
Психологическая война: занимающийся вопросами безопасности сотрудник компании «Коджеко» в Эль-Джие получил по речевой почте на свой мобильный телефон несколько угроз с требованием покинуть порт, причем эти звонки были сделаны из-за рубежа. |
(b) Network support ($725,000): continued data and voice communications between Headquarters and field missions for the interchange of and access to information. |
Ь) сетевая поддержка (725000 долл. США): осуществление непрерывного обмена данными и речевой информацией между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и полевыми миссиями для целей взаимодействия и доступа к информации. |
Inmarsat Mini-M4 terminals are required to provide for rapid deployment mobile voice, fax and, most importantly, data communications. |
Для обеспечения подвижной речевой и факсимильной связи и, что наиболее важно, цифровой передачи данных в условиях быстрого развертывания необходимы терминалы «Мини-М4» системы ИНМАРСАТ. |
The amount of $829,600 is proposed for field network support, which includes continuous data and voice communications between Headquarters and field operations. |
Предлагается выделить 829600 долл. США на оказание сетевой поддержки на местах, включая обеспечение непрерывного обмена данными и речевой связи между Центральными учреждениями и полевыми миссиями. |
The terminal also implements the reception and reproduction, by similar means, of digitized and transmitted voice data transmitted by other similar terminals and/or hardware and software systems combined therewith. |
Терминал также осуществляет прием и воспроизведение аналогичным образом оцифрованной и переданной речевой информации, передаваемой другими подобными терминалами и/или совместимыми с ними аппаратно-программными комплексами. |
The incumbent of the Communications Officer post would be responsible for planning, designing, implementing and maintaining all of the network systems necessary for the Department of Field Support voice, data and video systems hosted in Valencia. |
Сотрудник по вопросам информационных технологий будет отвечать за планирование, разработку, внедрение и техническое обслуживание всех размещенных в Валенсии сетевых систем Департамента полевой поддержки, предназначенных для обеспечения речевой связи, передачи данных и видеосигналов. |
Integration of voice telephone services, including switch-to-switch integration and uniform dialling, was to be demonstrated once necessary negotiations with Kenyan telecommunications authorities were concluded. |
Еще предстоит добиться ее объединения с речевой телефонной связью, включая установление коммутаторской связи и введение единого порядка набора, для чего необходимо завершить переговоры с телефонной службой Кении. |
Air traffic control and navigation do not impair long-haul operations, although some LLDCs are less well equipped and may need greater use of satellites for voice communication. |
Диспетчерско-навигационные системы позволяют обслуживать международное воздушное сообщение, хотя аэропорты некоторых НВМРС оснащены не так хорошо, как аэропорты других стран, и им, возможно, следует шире внедрять спутниковые системы речевой связи. |
The Campus Support Section completed the installation of a base-wide wireless access system in addition to the migration to an integrated Internet Protocol telephony environment for the provision of voice services at the Base. |
Секция организационной поддержки завершила установку системы беспроводного доступа на всей территории Базы, а также обеспечила переход к использованию комплексной системы телефонии на базе Интернет-протокола для обеспечения речевой связи на Базе. |
A technical coordination meeting between UNEP and the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the United Nations Secretariat to coordinate voice services to other United Nations agencies in Nairobi has already been implemented; voice services will be extended when operational. |
Уже проведено совещание по технической координации с участием представителей ЮНЕП и Отдела информационно-технического обслуживания Управления центральных служб поддержки Секретариата Организации Объединенных Наций с целью координации услуг речевой связи, действующих в других учреждениях Организации Объединенных Наций в Найроби; после внедрения услуг речевой связи они будут расширяться. |
G. is an audio data compression algorithm for voice that compresses voice audio in chunks of 10 milliseconds. |
G. - это узкополосный речевой кодек, который применяется для эффективного цифрового представления узкополосной телефонной речи (сигнала телефонного качества). |
The communication system must allow both voice and data transmissions and be configured to support redundancies to ensure continuity of service. |
Система связи должна обеспечивать передачу как речевой информации, так и данных, и ее конфигурация должна предусматривать резервные возможности для обеспечения бесперебойного обслуживания. |
The more speech you have, the better sounding voice you're going to have. |
Чем больше речевой информации у вас есть, тем лучший по звучанию голос получится. |
The event occurred during trials for a future global handheld phone system to test the power margins needed to provide voice service between 1998 and 2000. |
Это событие произошло в ходе испытаний будущей глобальной системы переносных телефонов, когда проверялись пределы мощностей, необходимых для обслуживания канала речевой связи в период с 1998 года по 2000 год. |
A technical coordination meeting between UNEP and the Information Technology Services Division at United Nations Headquarters to coordinate voice services had been held in May 1999. |
В мае 1999 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций было проведено совещание ЮНЕП и Отдела информационно-технического обслуживания Организации Объединенных Наций по вопросам технической координации с целью обеспечить совместимость речевой телефонной связи. |
In a mission mandated to undertake transitional administration, information resources and management processes established by the mission must be shared with emerging national government bodies, resulting in a functional requirement for voice communications and data security. |
В миссиях, мандатами которых предусматривается выполнение функций временной администрации, информационные ресурсы и структуры управления, создаваемые в их рамках, должны использоваться совместно с создаваемыми национальными органами управления, что обусловливает функциональную потребность в обеспечении безопасности передачи речевой информации и данных. |
Fifteen outputs and corresponding performance indicators were established for this programme, including, for example, revised standards for telecommunications in the field, common contracts, best practices for data and voice via the Internet and satellite services, and agreements on shared facilities. |
В рамках данной программы предусматриваются 15 мероприятий и соответствующие оценочные показатели, в том числе пересмотр стандартов в отношении телекоммуникаций на местах, заключение совместных контрактов, внедрение передовых методов передачи данных и речевой информации через Интернет и систему спутниковой связи и заключение соглашений о совместном использовании средств. |
These functions likewise apply to satellites that provide a wide range of services, such as voice and data relay, as well as locator data and other information used for air and sea navigation and for search and rescue services. |
Эти функции выполняют также и космические спутники, которые обеспечивают оказание широкого комплекса услуг, таких, как передача речевой корреспонденции и данных, а также данных локаторов и другой информации, используемой в авиации и мореплавании, а также при проведении исследований и спасательных операций. |
(b) Network support ($942,500): the Department of Peacekeeping Operations requires continuous data and voice communications between United Nations Headquarters and field missions. |
Ь) сетевая поддержка (942500 долл. США): Департаменту операций по поддержанию мира требуется, чтобы между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и полевыми миссиями непрерывно осуществлялся обмен данными и речевой информацией. |
Users will be able to access services via small hand-held mobile units with omni-directional antennas at a planned cost of US$ 3/min for voice and data transmissions of up to 2.4 kbps. |
Пользователи будут в состоянии получать доступ к услугам, используя небольшие мобильные портативные аппараты с многонаправленными антеннами, причем планируемая стоимость составит З долл. США в минуту для передачи речевой информации и данных со скоростью до 2,4 кбт/сек. |
When Lang was called in for an audition to replace previous voice actor Clancy Brown, the voice director described Doctor Cortex to him and had him listen to signature samples of Brown's performance. |
Когда Lang был приглашен к пробе, чтобы сменить прежнюю, озвучивание которой принадлежало тогда актеру Кларенси Брауну, речевой директор взялся, описывал им персонажа Доктора Кортекса, какой он был на тот момент и дал прослушать некоторые простые записи Кларенси. |
Voice and music broadcasting system: a complex of joint engineering means meant for pleasant musical background, as well as transmission of any voice advertisments. |
Система речевой и музыкальной трансляции - совокупность совместно действующих технических средств для обеспечения комфортного звукового фона, а также передачи при необходимости любой голосовой рекламной информации. |