Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Имеет жизненно важное значение

Примеры в контексте "Vital - Имеет жизненно важное значение"

Примеры: Vital - Имеет жизненно важное значение
Such cooperation is vital in implementing resolution 1244 (1999). Такое сотрудничество имеет жизненно важное значение для осуществления резолюции 1244 (1999).
A healthy financial situation within UNRWA was therefore of vital interest to the refugees and their host countries. Поэтому прочное финансовое положение Агентства имеет жизненно важное значение для беженцев и принимающих стран.
It is a tough sell, but also a vital one. Этот подход будет трудно преподнести, но он имеет жизненно важное значение.
But solidarity is vital if current problems are to be tackled and if humanity is to have a future. Однако солидарность имеет жизненно важное значение для решения существующих проблем и для обеспечения будущего человечества.
The helicopter operation is a vital requirement for the Force and efforts are being made to ensure its continuing availability. Эксплуатация вертолетов имеет жизненно важное значение для Вооруженных сил; предпринимаются усилия к обеспечению постоянного наличия вертолетных средств.
That was where the work of UNRWA was so vital. Именно здесь работа БАПОР имеет жизненно важное значение.
Protecting the atmosphere is vital, and must be an essential part of any outer space scientific and technological development. Защита атмосферы имеет жизненно важное значение и должна быть составной частью всякого научно-технического развития в космическом пространстве.
The faithful fulfilment of all obligations under the Charter was vital in order to ensure peace and security. Честное выполнение всех обязательств по Уставу имеет жизненно важное значение для обеспечения мира и безопасности.
Subregional and regional cooperation was vital in solving the drug problem. Субрегиональное и региональное сотрудничество имеет жизненно важное значение для решения проблемы наркотиков.
The creation of an internal market and the development of foreign trade would also be vital. Создание внутреннего рынка и развитие международной торговли также имеет жизненно важное значение.
They help to create the social equilibrium which is vital if a society is to evolve in peace. Уважение этих прав содействует созданию социальной гармонии, которая имеет жизненно важное значение для мирного развития общества.
One thing is vital: those who have become dependent require solidarity and help. Одна вещь имеет жизненно важное значение: те, кто попал в их зависимость, нуждаются в солидарности и помощи.
In that regard, we join New Zealand and Brazil in emphasizing that this remains a vital and important issue. В этой связи мы присоединяемся к Новой Зеландии и Бразилии, особо подчеркивая, что этот вопрос по-прежнему имеет жизненно важное значение.
The support of the international community for our success is vital. Поддержка международного сообщества в целях достижения нами успеха имеет жизненно важное значение.
Protecting individuals against discrimination is vital if democracy, the rule of law, social cohesion and social relations are to be maintained. Защита людей от дискриминации имеет жизненно важное значение для демократии, законности, социального единства и общественных отношений.
Continuing dialogue with New Zealand and the outside world is vital. Постоянный диалог с Новой Зеландией и внешним миром имеет жизненно важное значение.
Good governance is vital if we are to reach these goals by the target year of 2015. Надлежащее управление имеет жизненно важное значение для достижения этих целей к контрольному 2015 году.
Aid is vital, but it is not the whole story. Помощь имеет жизненно важное значение, но она не решает все проблемы.
Compliance is an absolutely vital issue for the effectiveness and credibility of disarmament activities. Их выполнение имеет жизненно важное значение для эффективности и авторитетности всей направленной на разоружение деятельности.
The strong commitment of the international community was vital if action to counter Afghanistan's drug-related problems was to be successful. Решительная приверженность международного сообщества имеет жизненно важное значение для успешного решения связанных с незаконным оборотом наркотиков проблем в Афганистане.
Financing environmental activities in the region is vital. Финансирование экологической деятельности в регионе имеет жизненно важное значение.
Today's briefings have made it clear that enhanced focus on post-conflict reconstruction and economic regeneration is absolutely vital. Сегодняшние брифинги ясно показали, что большее сосредоточение усилий на постконфликтном восстановлении и экономическом возрождении имеет жизненно важное значение.
All these are vital in ensuring the steady transition of East Timor and the smooth functioning of the new Government. Все это имеет жизненно важное значение для обеспечения плавного перехода Восточного Тимора к независимости, а также гладкого функционирования нового правительства.
The involvement of all economic actors is vital, while basic functions need to be put in place. Участие всех экономических субъектов имеет жизненно важное значение на этапе обеспечения основополагающих функций общества.
Reforming the administration of justice is vital in ensuring that the majority does not trample upon the rights of the minority. Реформа системы отправления правосудия имеет жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы большинство не попирало права меньшинства.