Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Имеет жизненно важное значение

Примеры в контексте "Vital - Имеет жизненно важное значение"

Примеры: Vital - Имеет жизненно важное значение
Intercultural education remains vital at a time when children are growing up in a multicultural society. Информирование об особенностях различных культур имеет жизненно важное значение в эпоху, когда дети воспитываются в обществе с разнообразными культурными укладами.
Their role in food sufficiency and food security at the family level is vital. Их роль в обеспечении достаточного количества продовольствия и продовольственной безопасности на уровне семьи имеет жизненно важное значение.
The contribution made by non-governmental civil society and humanitarian organizations is also vital. Вклад неправительственного гражданского общества и гуманитарных организаций также имеет жизненно важное значение.
In my delegation's view, post-conflict peacebuilding is vital in helping war-torn societies make the transition to durable peace. По мнению моей делегации, постконфликтное миростроительство имеет жизненно важное значение для содействия обществам, пережившим войну, в переходе к прочному миру.
We are of the view that effective coordination among the principal United Nations organs is vital. Мы считаем, что эффективная координация между главными органами Организации Объединенных Наций имеет жизненно важное значение.
The contributions of all social partners to this process are vital. Привлечение всех социальных партнеров к этому процессу имеет жизненно важное значение.
The implementation of many of the above-mentioned issues is not easy and strong support of the ICBS management is vital. Решение многих из вышеупомянутых вопросов сопряжено с трудностями, поэтому активная поддержка со стороны руководства ЦСБИ имеет жизненно важное значение.
It is vital that the legitimate interests of all communities in Kosovo be taken duly into account. Обеспечение должного учета законных интересов всех общин в Косово имеет жизненно важное значение.
Improving mobilization of financial resources is also vital in many developing countries. Совершенствование процесса мобилизации финансовых ресурсов также имеет жизненно важное значение во многих развивающихся странах.
Mainstreaming of family issues in all discussions for social development remains vital. Учет проблем семьи при обсуждении всех вопросов социального развития по-прежнему имеет жизненно важное значение.
Expanding access is thus vital in the poorer regions of the world. Таким образом, расширение доступа к этим технологиям имеет жизненно важное значение для более бедных регионов мира.
In this context, strong international support for the "four Rs" remains vital. В связи с этим существенная международная поддержка процесса репатриации, реинтеграции, реабилитации и восстановления по-прежнему имеет жизненно важное значение.
We all agree that reform is vital. Мы все согласны с тем, что реформа имеет жизненно важное значение.
Concerning Africa specifically, regional and continental integration is vital in order to avoid marginalization. Что касается конкретно Африки, то региональная и общеконтинентальная интеграция имеет жизненно важное значение для того, чтобы она могла избежать маргинализации.
Coordination is vital because of its direct impact in the field. Координация имеет жизненно важное значение, поскольку она непосредственно влияет на положение дел на месте.
Breastfeeding is advisable and a vital contribution to the development of children. Кормление новорожденных материнским молоком является предпочтительным и имеет жизненно важное значение для формирования организма ребенка.
This means that adequate financing is vital. Это означает, что адекватное финансирование имеет жизненно важное значение.
For some uses in the semiconductor industry PFOS was presently vital. В настоящее время ПФОС имеет жизненно важное значение для некоторых видов использования в полупроводниковой промышленности.
Knowledge about democratic values and human rights is vital in order to preserve and strengthen the Nordic social model. Знание демократических ценностей и прав человека имеет жизненно важное значение для сохранения и укрепления социальной модели скандинавских стран.
Global economic governance was equally vital so as to ensure that all countries and peoples could equitably benefit from globalization. Глобальное экономическое управление также имеет жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы все страны и народы могли в равной степени пользоваться благами глобализации.
They argued that non-proliferation is vital but not sufficient to meet the threats of today. Они утверждали, что нераспространение имеет жизненно важное значение для противостояния современным угрозам, но его недостаточно для их устранения.
This more comprehensive and multidimensional approach is vital if peace and a return of social stability are to take hold. Такой более всеобъемлющий и многоаспектный подход имеет жизненно важное значение для укрепления мира и возвращения к социальной стабильности.
Clearly, adherence to the requirements of the NPT, the CTBT and other conventions on disarmament is vital. Очевидно, что соблюдение требований ДНЯО, ДВЗЯИ и других конвенций по разоружению имеет жизненно важное значение.
The promotion by multilateral and bilateral donors of the social and economic development of Timor-Leste is of vital significance for the country's long-term stability. Содействие социально-экономическому развитию Тимора-Лешти со стороны многосторонних и двусторонних доноров имеет жизненно важное значение для долгосрочной стабильности страны.
This is of vital interest to every Member State. Она имеет жизненно важное значение для всех государств-членов.