Примеры в контексте "Virus - Вич"

Примеры: Virus - Вич
As of 1 January 1994,264 women were infected with the HIV virus, 111 or 42 per cent of whom were girls. По состоянию на 1 января 1994 года в стране было зарегистрировано 264 женщины, инфицированные ВИЧ, из которых 111 (42 процента) - девочки.
Over 36 million people are currently infected with the HIV virus, with 5.3 million new infections reported last year alone. В настоящее время в мире насчитывается свыше 36 миллионов людей, инфицированных ВИЧ, при этом только за последний год, согласно сообщениям, количество инфицированных увеличилось еще на 5,3 миллиона человек1.
Laws criminalizing the transmission of HIV undermine public health because they deter people who are HIV-positive and those at risk of acquiring the virus from seeking testing, counseling, and treatment. Законы, в которых предусмотрена уголовная ответственность за передачу ВИЧ, подрывают общественное здоровье, потому что они удерживают людей, которые ВИЧ положительны и которые рискуют узнать о ВИЧ при тестировании, от консультации и лечения.
In some 150 countries where it works closely with governments, civil society and other UN agencies, UNFPA supports a broad spectrum of initiatives to prevent the transmission of HIV and improve the lives of those living with the virus. ЮНФПА обеспечивает поддержку широкому спектру инициатив, направленных на профилактику дальнейшего распространения ВИЧ-инфекции и улучшение качества жизни людей, живущих с ВИЧ, в 150 странах мира, работая в тесном сотрудничестве с правительствами, гражданским обществом и другими агентствами ООН.
In this respect and along these lines, Cyprus commits itself to supporting all international efforts to face the challenge of achieving a planet free of the HIV virus. В этой связи и в этом ключе Кипр обязуется поддерживать все международные усилия по освобождению планеты от вируса ВИЧ. Председатель: Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Бойдиэлю ульд Хумейду, министру здравоохранения и социальных дел Мавритании.
It is estimated that more than 90% of women living with HIV acquired the virus from their husbands or boyfriends while in long-term relationships. По оценкам, более 90% женщин, живущих с ВИЧ, заразились этим вирусом от своих мужей или дружков, с которыми у них были длительные интимные отношения.
There is also an increase in laws that criminalize HIV transmission and exposure to the virus, as reported in sub-Saharan Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. Также растет число законов, криминализующих передачу ВИЧ и создание угрозы заражения этим вирусом, о чем свидетельствует информация, полученная из стран Африки к югу от Сахары, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна.
Reports indicate that one in every 40 adults in sub-Saharan Africa is infected with the HIV virus, which causes AIDS. В докладах сообщается, что вирусом ВИЧ, который вызывает СПИД, в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, инфицирован один из каждых 40 взрослых.
HIV is an uncommon type of virus called a retrovirus, and drugs developed to disrupt the action of HIV are known as antiretrovirals or ARVs. ВИЧ является редким типом вируса, получившим название «ретровирус», и лекарственные средства, созданные для того, чтобы помешать ВИЧ действовать, называются «антиретровирусами» или «АРВ».
During 2003, under the GCCP programme, UNFPA initiated the stockholding of post-exposure prophylaxis treatment kits, an emergency response for individuals exposed to the HIV virus. В течение 2003 года в рамках программы ГПКС по инициативе ЮНФПА стало осуществляться накопление профилактических комплектов для использования после контакта с вирусом ВИЧ в качестве меры экстренного реагирования для лиц, оказавшихся в контакте с вирусом ВИЧ.
Through a number of activities held during the championship, players and public alike, especially young people aged 15-24, received information on stigma and discrimination around HIV and on how to protect themselves against the virus. В рамках этого партнерства ЮНЭЙДС и МСК подготовили публикацию «Программа по ВИЧ и СПИДу в крикете», которая содержит материалы для просвещения молодых игроков в крикет по вопросам СПИДа.
The nature of AIDS, an incurable and highly stigmatised disease, means that the need for psychological support for people infected and affected by the virus is great. Сама природа СПИДа - неизлечимой болезни, подвергающейся сильной стигматизации - означает, что потребности людей, инфицированных ВИЧ или затронутых вирусом, очень велики.
It is ironic that this should be so, particularly in view of the growing emergence of drug-related problems such as the transmission of the HIV virus, AIDS, and money laundering. Это парадоксально, тем более что возрастает опасность связанных с наркотиками проблем, таких, как передача вируса, ВИЧ, СПИД и "отмывание" денег.
People contracting water-related illnesses are very likely to have compromised immune systems, which may cause them to succumb more quickly to the HIV virus and develop AIDS-related illnesses. Заболевания, передающиеся водным путем, в большинстве случаев приводят к ослаблению иммунной системы, что может ускорить прогрессирование вируса ВИЧ и развитие симптомокомплекса СПИДа.
While we are disappointed with the outcome of recent trials of an HIV vaccine, we should remain encouraged by the current work on developing a new generation of microbicides to be used in the prevention of infection by the virus. Хотя мы разочарованы результатами недавних испытаний вакцины против ВИЧ, в нас вселяют надежду прилагаемые в настоящее время усилия по разработке нового поколения бактерицидов для профилактики инфицирования вирусом.
Knowledge and understanding about the virus, as well as developments in HIV treatment, have undergone a sea change since 1993 when the Press Council guidelines for journalists which were first drawn up. Уровень знаний и понимания особенностей вируса, а также достижений в области лечения ВИЧ претерпели существенные изменения после 1993 года, когда Совет по делам печати подготовил первые руководящие принципы для журналистов.
Representatives also emphasized the need to step up investment and research into HIV vaccines, especially those relevant to the strains of the virus found in developing countries. Представители также особо подчеркнули, что необходимо улучшать материальное обеспечение и стимулировать научные исследования по разработке вакцин против ВИЧ, особенно тех вакцин, которые оказались действенными штаммов, обнаруженных в развивающихся странах.
With Hammarskjöld's definition of service, let us defeat the HIV virus, build digital bridges, strengthen international law and defend our ecosystem. Взяв за основу данное Дагом Хаммаршельдом определение, давайте нанесем удар по ВИЧ, наведем «цифровые мосты», укрепим международное право и защитим нашу экосистему.
The country has the world's most severe HIV problem, with some 5.6 million citizens - more than 10% of the population - currently living with the virus. В стране самая высокая в мире заболеваемость ВИЧ, его носителями являются сейчас около 5,6 миллиона граждан - более 10% населения.
In 2009 one injecting drug user in every five was living with HIV, while nearly half of all injecting drug users were reportedly infected with hepatitis C virus. В 2009 году каждый пятый наркопотребитель, использовавший инъекции, был инфицирован ВИЧ, в то время как гепатитом С, судя по имеющимся данным, была инфицирована почти половина таких наркопотребителей.
Southern Sudan, contiguous with several high HIV/AIDS-endemic countries, is witnessing an increasingly heavy caseload of patients infected with the HIV virus, which has also reached communities in northern Sudan. В южной части Судана, граничащей с рядом стран, являющихся эндемическими очагами ВИЧ/СПИД, наблюдается увеличение числа лиц, инфицированных ВИЧ, который также получил распространение в общинах на севере Судана.
Of the 1,141 cases reported between 1985 and 2000, two thirds of the individuals were carriers of HIV virus, while the rest were in the advanced stages of the disease. За период с 1985 по 2000 год зарегистрирован в общей сложности 1141 случай, из которых две трети являлись носителями ВИЧ, а остальные находились на клинических стадиях заболевания.
An estimated 87 per cent of the world's children infected with the HIV virus live in Africa and more than 8 million children in sub-Saharan Africa have been orphaned by AIDS. По оценкам, 87 процентов детей мира, инфицированных ВИЧ, живут в Африке и более 8 млн. детей в странах Африки к югу от Сахары лишились родителей в результате эпидемии СПИД.
According to a BBC report on 13 November 2008, Doctors in Germany say a patient appears to have been cured of HIV by a bone marrow transplant from a donor who had a genetic resistance to the virus. Профессор Ларс Каллингс, Специальный посланник Генерального секретаря ООН по ВИЧ в Восточной Европе в прошлом месяце посетил Республику Молдова. Во время этой пропагандистской поездки он воспользовался возможностью обсудить ряд приоритетных вопросов с представителями правительства и гражданского общества.
Over 36 million people are currently infected with the HIV virus, with 5.3 million new infections reported last year alone. The epidemic has become one of the greatest challenges facing the international community today. В настоящее время насчитывается свыше 36 миллионов людей, инфицированных ВИЧ, при этом, по имеющимся данным, только за последний год, количество носителей вируса увеличилось еще на 5,3 миллиона человек6.