Listen, sweetheart... your name is Virginia, but you aren't a virgin are you? |
Послушай, милочка хоть ты и Вирджиния, но, надеюсь, не девственница? |
You think I'm a virgin. I'm not. |
Я не... увы, я не девственница! |
He's nice, but he said we couldn't be together because I'm a virgin, so I tried it with someone else - |
Он хороший, но сказал, что мы не можем быть вместе потому что я девственница и я попыталась с другим... |
Today I'm a virgin and tomorrow I won't be, And this is really, really important to me, |
Сегодня я девственница, а завтра уже нет, и это очень, очень важно для меня. |
Well, if they had known I was still a virgin, they wouldn't have believed I could carry it off. |
(Ну, если бы они знали, что я все еще девственница, они бы не поверили, что я смогу вжиться в образ.) |
If Maggie wasn't a virgin, and Walt had said "No," who had said "Yes"? |
Я не поняла: если Мэгги уже не девственница, а Уолт сказал "нет", кто же сказал "да"? |
I beg you by the Virgin of Macarena. |
Я прошу тебя, Девственница Макарена. |
"Like A Virgin" is not about some sensitive girl who meets a nice fella. |
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня. |
Oh, well, the Virgin Experience is 1,000. |
Хорошо. "Девственница по вызову" стоит 1000. |
Virgin Mary's on a mission to give up her V-plates. |
Девственница собралась на миссию по потере своего сокровища. |
She has taken part in several noticeable TV shows, including The Muppets and Jane the Virgin. |
Она приняла участие в нескольких заметных телесериалах, в том числе Маппет-шоу и Девственница Джейн. |
Let me tell you what "Like A Virgin" is about. |
Говорю вам, "Как девственница" - песня про девицу. |
Hence, "Like A Virgin." |
Вот поэтому песня так и называется: "Как девственница". |
This is for you, kid, so you can find your father, and may the Virgin help you both. |
Это для тебя, чувак, пусть ты нашел отца и чтоб девственница вам обоим помогла. |
Hence, the title: "Like a Virgin." |
Вот и название: "Как девственница." |
Do you remember that band, the Four Year Old Virgin? |
Ты помнишь ту группу, Четырехлетняя девственница? |
Hence, "Like A Virgin." |
Вот и название: "Как девственница." |
Start traveling and hope the Virgin'll do something for us. |
погуляем и ждать будем чтоб Девственница сделала для нас что-нибудь. |
In 1962, the Virgin Mary came to announce in Garabandal, small village north of Spain, a great message of hope and love for the very whole humanity confronted soon with frightening tests. |
В 1962, девственница mary пришла объявить в Garabandal, малом севере Испании, большом сообщении села упования и влюбленности для очень всей гуманности confronted скоро с frightening испытаниями. |
Remember when we used to choreograph dance sequences to Like a Virgin in here? |
Помнишь, как мы ставили здесь танец из клипа "Как девственница"? |
I'll tell you, what "Like a Virgin" is about: |
Я вам скажу, смысл песни "Как девственница" |
She's practically a virgin. |
Она, можно сказать, ещё девственница. |
Um... a virgin? |
Э-э-э... Девственница? А что это... |
The virgin's the only one... No. |
Девственница - единственная, кто... |
And this is 50-year-old virgin. |
А это пятидесятилетняя девственница. |