Английский - русский
Перевод слова Virgin
Вариант перевода Девственность

Примеры в контексте "Virgin - Девственность"

Примеры: Virgin - Девственность
Don't worry, you'll still be a virgin for your husband. Не беспокойтесь, вы сохраните девственность для мужа.
For some reason, I told him I was a virgin, and soon we were talking about Abuela. Зачем-то я рассказала ему про девственность, и вот мы уже разговариваем про бабушку.
Yeah, so's the bride being a virgin. Да, как и девственность невесты.
What a shame if I'm still a virgin when I start prep class. Какой позор хранить девственность до старших классов.
But if it's more important to you to keep your virgin then keep it for what it's worth. Но если вам важнее сохранить свою девственность, то храните её ради чего-то стоящего.
Um, and, Doctor, uh, while you're down there, could you check if she's still a virgin? А, Доктор, раз уж вы все равно будете проводить осмотр, не могли бы вы проверить ее на девственность?
Kind of like being a virgin again. А девственность тоже вернул?
Only an eternal virgin at heart. Истинная девственность в сердце.
Well, he was a virgin by choice. Он сам выбрал девственность.
The naivete was not entirely an act, since, in an interview for Book Cinematheque, Shirakawa admitted that she was a virgin until after her debut for Nikkatsu in 1971. Наивность не была наигранной, в интервью для книги «Воок Cinematheque» Сиракава призналась, что она потеряла девственность лишь в 1971 году.
Maybe it won't work, but if there's a chance I can put a doctor on the stand to say that Catherine is a virgin, then I can cast doubt on the incest rumors, thereby weakening the prosecution's case. Возможно, это не сработает, но если есть хотя бы шанс вызвать на дачу показаний врача, который подтвердит девственность Кэтрин, тогда я смогу развеять слухи об инцесте и ослабить стратегию обвинения.
You can take off your "virgin" sign too! А еще можешь потерять девственность там!
I will take her virgin for the first time. Буду ее первый раз девственность лишай.
Except for the whole disney virgin thing. Ну кроме всей этой диснеевской лабуды про девственность.
But I hate that I'm not a virgin for the man I'm gonna marry. Но я ненавижу себя за то, что потеряла девственность для человека, за которого я выйду замуж.
I was a virgin, thou didst take my virginity from me. Я девою была, но ты забрал ту девственность мою.
Kind of counters the whole lame virgin thing. Даже твоя девственность меркла на фоне.
On this occasion he delivered an oration in praise of virginity, with special reference to the three virgin daughters of Juliana. По этому поводу им было составлено моление, восхваляющее девственность, со специальным упоминанием трёх дочерей-дев Юлианы.
If only I was like that with girls! I would not be a virgin still. Если бы я был так же ловок в общении с женщинами, я бы не упустил столько шансов потерять девственность.