Английский - русский
Перевод слова Virgin

Перевод virgin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девственница (примеров 372)
This is a girl who is practically incidentally a virgin. Это девушка, которая, кстати, практически девственница.
I haven't been a virgin for almost a year. Я уже почти год, как не девственница.
Why did you have to tell Dixon that I'm a virgin? Зачем ты сказал Диксону, что я девственница?
I had a virgin once. У меня была девственница.
Sir, Sir, what's a virgin? А что такое девственница?
Больше примеров...
Девственник (примеров 179)
You're a virgin. I can tell. Ты девственник, это сразу понятно.
I think he's a virgin. Знаешь, я думаю, он девственник!
So, for the record, you are no longer the virgin who we thought? Так и запишем, ты больше не девственник, как нам казалось?
I'll call you virgin. Я буду называть тебя девственник.
Here comes virgin principal Wally Farquhar! Старейший девственник Стулбенда Уолли Фарквхар хочет что-то объявить!
Больше примеров...
Девственный (примеров 17)
Look, virgin forest - it's so cool. Слушайте, девственный лес - это же так здорово.
I'll have a virgin daiquiri. А мне девственный дайкири.
Before, there was that of the virgin forest. Раньше был девственный лес.
A visit was organised to the "Badin Virgin Forest" comprised of beech and fir tree species. Участники экскурсии посетили девственный лес "Бадин", где преобладают бук и пихта.
And it is an absolutely virgin market. И это абсолютно девственный рынок.
Больше примеров...
Богородица (примеров 42)
The Virgin never appeared in the street or in a temple with uncovered head. Богородица никогда не появлялась на улице или в храме с непокрытой головой.
Emperors have handed over to Maria of money for education of the son therefore the Virgin was the rich woman. Императоры вручили Марии деньги на воспитание сына, поэтому Богородица была богатой женщиной.
There was a first miracle of transformation of water in wine which was made actually by Virgin Maria, having diluted strong Anise self-race by water in jugs. Там произошло первое чудо превращения воды в вино, которое сделала Богородица Мария, разбавив крепкую анисовую самогонку водой в кувшинах.
After 1024 Virgin Maria has got over on a residence to Italy, east part of peninsula named Dalmatian, where a vein in own house in small town Loreto. После 1024 года Богородица Мария перебралась на жительство в Италию, восточную часть полуострова, называемую Далмацией, где жила в собственном доме в небольшом городке Лорето.
Those comely young men calling you, - shine Angels, and Tsarina in Vlaherna is our Virgin and Forever - maiden Maria was to you, probably, itself Sacred, Pure and Pure Tsarina. Те благообразные юноши, звавшие вас, - пресветлые Ангелы, а Царица во Влахерне - это явилась вам, видимо, сама Пресвятая, Чистая и Непорочная Владычица наша Богородица и Присно - Дева Мария.
Больше примеров...
Девой (примеров 23)
You know who's going to be a terminal virgin? Знаешь, кто навеки останется старой девой?
I'm not going to be Your Virgin Mary. Я не буду вашей Девой Марией.
You're a blessing from the Virgin Mary. Ты благословенна Девой Марией.
I promised my son before the Virgin. Я поклялась сыну перед Девой Марией, понимаешь?
But I swear to the Virgin herself, I was just trying to help Gary Но клянусь Святой Девой, я только хотела помочь Гари.
Больше примеров...
Девственность (примеров 19)
For some reason, I told him I was a virgin, and soon we were talking about Abuela. Зачем-то я рассказала ему про девственность, и вот мы уже разговариваем про бабушку.
Yeah, so's the bride being a virgin. Да, как и девственность невесты.
What a shame if I'm still a virgin when I start prep class. Какой позор хранить девственность до старших классов.
Kind of like being a virgin again. А девственность тоже вернул?
Maybe it won't work, but if there's a chance I can put a doctor on the stand to say that Catherine is a virgin, then I can cast doubt on the incest rumors, thereby weakening the prosecution's case. Возможно, это не сработает, но если есть хотя бы шанс вызвать на дачу показаний врача, который подтвердит девственность Кэтрин, тогда я смогу развеять слухи об инцесте и ослабить стратегию обвинения.
Больше примеров...
Непорочное (примеров 3)
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники.
Clean and still a virgin That is the main requirement. Её тело чистое и непорочное - это главное условие.
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир.
Больше примеров...
Первичных (примеров 17)
The only solution was to burn virgin forests. Единственным выходом в этой ситуации является иногда сжигание первичных лесов.
In the other countries many industries are dependent on reusable and recycled materials because of constraints on the availability of virgin materials. В остальных странах многие промышленные предприятия зависят от повторно используемых и рециркулируемых материалов из-за ограниченности наличных запасов первичных материалов.
The fact that some environmental and social costs are not incurred by producing firms also affects the incentives to recycle, through the relative costs of production of recycled and virgin raw metals. Тот факт, что добывающие предприятия не принимают на себя часть экологических и социальных издержек, также сказывается на стимулах к повторному использованию ресурсов, выражаясь в относительной себестоимости рециклированных и первичных металлов.
It is not yet feasible to reuse fibres indefinitely and new virgin fibres are required to maintain paper properties on a long-term basis. На сегодня еще не существует возможностей, которые позволяли бы утилизировать макулатуру бесконечное число раз, и для того, чтобы бумага не потеряла своих свойств, необходимо использовать древесное волокно из первичных источников.
Primary (virgin) metal production; Ь) производство первичных (чистых) металлов;
Больше примеров...
Целинных (примеров 11)
Moreover, the Government is carrying out an extensive programme of land reclamation in wet and virgin lands by granting large land holdings to the private companies. Кроме того, правительство осуществляет обширную программу освоения заболоченных и целинных земель, предоставляя большие участки земли частным компаниям.
In certain areas, overgrazing on grasslands and excessive opening of virgin territory have damaged the ecological balance, with such ill effects as desertification, soil erosion and salinization of soils. Выбивание лугопастбищных угодий и чрезмерное освоение целинных земель в некоторых районах приводит к нарушению экологического баланса и влечет за собой такие последствия, как опустынивание, почвенная эрозия и засоление почвы.
Furthermore, the Vacant, Fallow and Virgin Land Law enables the Government to reallocate villagers' farms and forest lands to domestic and foreign investors. Кроме того, Закон о пустующих, залежных и целинных землях позволяет правительству передавать фермерские и лесные угодья сельских жителей внутренним и иностранным инвесторам.
Furthermore, many persons who had been deported to farm virgin land in Kazakstan and meet industrial objectives, especially during the Second World War, 1941 to 1945, wanted to go back to their areas of origin. Кроме того, у многих людей, которые были насильственно депортированы в Казахстан, переселились в годы освоения целинных земель, а также возведения промышленных объектов, особенно в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов, появилось желание возвратиться на свою историческую родину.
In pursuit of the first objective I launched at the beginning of this year the third national crop rehabilitation drive, or campaign to reclaim virgin lands, to revive domestic agricultural production. Стремясь к обеспечению достижения первой цели, в начале этого года я призвал к проведению третьей национальной кампании по использованию целинных земель в интересах восстановления отечественного сельскохозяйственного производства.
Больше примеров...
Безалкогольный (примеров 9)
Okay, three mojitos, one virgin. Так, три мохито, один безалкогольный.
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe? Мама, можно мне вместо молока безалкогольный "Мо"?
They serve virgin mudslides. Они подают "Безалкогольный оползень".
Those were virgin yaquiris. Это был безалкогольный якири.
And a 'Virgin Bourbon' for Minna. И безалкогольный бурбон для Минны.
Больше примеров...
Целка (примеров 4)
When I told him I was a virgin he was shocked. Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке.
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка.
Why are you like a virgin: Ром, что ты как целка?
You act like a young virgin. Ты ведёшь себя как целка.
Больше примеров...
Virgin (примеров 278)
Genesis founder members Tony Banks and Mike Rutherford were handed a CD of the Stiltskin album The Mind's Eye from Virgin Records executives. Членам-основателям Genesis Тони Бэнксу и Майку Резерфорду был передан компакт-диск Stiltskin альбом «The Mind's Eye» от руководителей Virgin Records.
The band was entered into Virgin Mobile's "Road to V" competition on Channel 4 in 2006. В том же году группа принимала участие в конкурсе «Road to V», проводимом компанией Virgin Mobile на телеканале Channel 4.
On 25 July 2012, British Eurosport HD launched on the Sky, UPC Ireland and Virgin Media platforms, this replaced the pan-European Eurosport HD in the UK and Ireland. 25 июля 2012 года был запущен British Eurosport HD на платформах Sky, UPC Ireland и Virgin Media, заменив в Великобритании и Ирландии общеевропейскую версию Eurosport HD.
In November 2007, the airline announced an agreement with Garuda Indonesia, offering easy transfer from a domestic Virgin Blue flight to an international Garuda Indonesia service departing from Perth, Melbourne, Sydney or Darwin. В ноябре 2007 года перевозчик объявил о заключении интерлайн-соглашения с Garuda Indonesia, в рамках которого упрощался трансфер с внутренних рейсов Virgin Blue на международные маршруты Garuda в Перте, Мельбурне, Сиднее и Дарвине.
Virgin told manager Andrew McManus they were keen to sign the band-by then comprising just singer Chrissy Amphlett and guitarist Mark McEntee-because they saw Amphlett as "the next Madonna". Virgin сказали менеджеру Эндрю МакМанусу (англ.)русск., что они очень хоят подписать контракт с группой, состявшей из вокалистки Крисси Ампфлетт и гитариста Марка МакЭнти (англ.)русск., поскольку они видели Ампфлетт «следующей Мадонной».
Больше примеров...
Дева (примеров 145)
To you, o virgin, glory, glory! Тебе, о Дева, слава, слава!
Blessed Virgin Mary, give me the grace of becoming pregnant. Пресвятая Дева Мария, одари меня благодатью беременности.
Actually the Virgin depicted on the early stamps is neither St. Ursula or a Madonna. На самом деле Дева, изображённая на первых почтовых марках, не является ни Святой Урсулой, ни Мадонной.
Blessed Virgin Mary, my heavenly mother, please take me under your protection. Благословенная Дева Мария, Матерь Божья, возьми меня под свою защиту.
And suddenly, the Virgin of Cambrai came up. И неожиданно прибыла "Дева из Камбре" - икона.
Больше примеров...
Богородицей (примеров 8)
After a christening Zlatoust has gone for the mother Virgin Maria. После крещения Златоуст отправился за своей матерью, Богородицей Марией.
In 2006 they toured Australia with the Strokes, who was worth them a contract with Virgin. В 2006 году они посетили Австралию с The Strokes, который стоил им контракт с Богородицей.
My grandmother spoke to the Holy Virgin. Моя бабушка говорила со Святой Богородицей.
As with van Eyck's Madonna of Chancellor Rolin, the panel creates an intimate setting between the donor and Virgin. Как и «Мадонна канцлера Ролена», картина передаёт глубоко сокровенную связь между донатором и Богородицей.
How do you talk things through with someone who has conversations with the Virgin Mary? Как вы будете договариваться с ней, если она ведет разговоры с Богородицей?
Больше примеров...
Богородицу (примеров 9)
Next day apostles have carried to bury the Virgin in a cave. На следующий день апостолы повезли хоронить Богородицу в пещеру.
Therefore tsarina Virgin Maria and its divine son emperors of that time Constantine VIII and met his daughter empress Zoe. Поэтому царевну Богородицу Марию и ее божественного сына встречали император Константин VIII и его дочь, императрица Зоя.
Every year, in compliance with his promise, he visited the Sanctuary of Guadalupe in Extremadura to thank the Virgin for what she had done for him and to pray for his family and for the salvation of his soul. Каждый год, в соответствии со своим обещанием, он совершал паломничество в святилище в Эстремадуре, чтобы поблагодарить Богородицу за то, что она сделала для него, и помолиться за свою семью и за спасение своей души.
Do I think I am the Blessed Virgin? Разве я похожа на богородицу?
The actual symbolism behind the rose has religious connotations as it represents the Virgin Mary, who was often called the Mystical Rose of Heaven. Роза имеет религиозные коннотации, поскольку она символизирует Богородицу, которую часто называют Розой небес.
Больше примеров...