There's hope until you're 70, said the virgin. | Надежда есть пока вам не 70, сказала девственница. |
Uh, at least I didn't tell him you're not a virgin. | По крайней мере, я не рассказала ему, что ты не девственница. |
So you say... but I know you're still a virgin. | Но ведь Я знаю, что ты ещё девственница. |
So, she's a 30-year-old virgin? | Получается, она 30-летняя девственница? |
I'm a virgin, I swear it. | Я девственница, клянусь! |
"Barry is a virgin." Libel. | "Бэрри - девственник" - пасквиль. |
You know, she thinks I'm a virgin. | Знаете, она думает, что я девственник. |
You're a virgin, aren't you? | Вы - девственник, правда? |
You still a virgin, then? | Ты все еще девственник? |
I'm-I'm a virgin, okay? | Я девственник, ясно? |
We're entering the virgin forest. | Шесть. Мы въезжаем в девственный лес. |
It was all virgin forest till they found coal here. | Здесь был девственный лес, когда тут нашли уголь. |
Before, there was that of the virgin forest. | Раньше был девственный лес. |
You got virgin cypress, you got longleaf pine, you got that pressure treated pine. Well, that's my favorite one. | Например девственный кипарис или орегонская сосна, или спресованная сосна - самое то. |
Virgin beaches, satin sand, breathtaking views and landscapes of incredible beauties are waiting to be explored. | Девственный пляжи, чистые пески и захватывающие пейзажи ждут чтобы были обнаружены вами. |
The virgin has declared builders and deputies Laurels, that it self will come to look church and in it will eternally live. | Богородица заявила строителям и наместникам Лавры, что сама придет смотреть церковь и будет вечно в ней жить. |
Virgin with the son - Princess Maria Vladimirovna. | Богородица с сыном - Княжна Мария Владимировна. |
The Blessed Virgin is depicted with her hands folded in prayer and soulful eyes. | На иконе Богородица изображена со сложенными в молитве руками и проникновенным взглядом. |
There was a first miracle of transformation of water in wine which was made actually by Virgin Maria, having diluted strong Anise self-race by water in jugs. | Там произошло первое чудо превращения воды в вино, которое сделала Богородица Мария, разбавив крепкую анисовую самогонку водой в кувшинах. |
Sacred virgin, sacred maiden, please hear my prayer... | Богородица, дева, радуйся. |
Or do you want to be a kissing virgin forever? | Или ты хочешь остаться старой девой навеки? |
Pamela Anderson will be Virgin Mary in a special Christmas TV show | Памела Андерсон станет Девой Марией в специальном рождественском ТВ-шоу |
We swear by the Virgin Mary? | Можем поклясться Девой Марией. |
Swear by the Holy Virgin to always keep our plot secret and never reveal our names or that of the queen. | Клянемся Девой Марией всегда хранить в секрете наш заговор и не раскрывать ничьи имена, в том числе имя королевы. |
But I swear to the Virgin herself, I was just trying to help Gary | Но клянусь Святой Девой, я только хотела помочь Гари. |
What a shame if I'm still a virgin when I start prep class. | Какой позор хранить девственность до старших классов. |
Um, and, Doctor, uh, while you're down there, could you check if she's still a virgin? | А, Доктор, раз уж вы все равно будете проводить осмотр, не могли бы вы проверить ее на девственность? |
Kind of like being a virgin again. | А девственность тоже вернул? |
Maybe it won't work, but if there's a chance I can put a doctor on the stand to say that Catherine is a virgin, then I can cast doubt on the incest rumors, thereby weakening the prosecution's case. | Возможно, это не сработает, но если есть хотя бы шанс вызвать на дачу показаний врача, который подтвердит девственность Кэтрин, тогда я смогу развеять слухи об инцесте и ослабить стратегию обвинения. |
On this occasion he delivered an oration in praise of virginity, with special reference to the three virgin daughters of Juliana. | По этому поводу им было составлено моление, восхваляющее девственность, со специальным упоминанием трёх дочерей-дев Юлианы. |
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. | Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники. |
Clean and still a virgin That is the main requirement. | Её тело чистое и непорочное - это главное условие. |
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. | Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир. |
Yes - Reduced consumption of virgin ODS | Да - Сокращение потребления первичных ОРВ. |
The fact that some environmental and social costs are not incurred by producing firms also affects the incentives to recycle, through the relative costs of production of recycled and virgin raw metals. | Тот факт, что добывающие предприятия не принимают на себя часть экологических и социальных издержек, также сказывается на стимулах к повторному использованию ресурсов, выражаясь в относительной себестоимости рециклированных и первичных металлов. |
Mindful of the need to curb illegal trade in ODS recovered from equipment and shipped as virgin ODS or ODS-containing mixtures; | осознавая необходимость ограничения незаконной торговли ОРВ, которые изъяты из оборудования и перевозятся в качестве первичных ОРВ или смесей, содержащих ОРВ, |
Yes - There will be less need for the use of virgin CFCs in case of leakage and repairs. | Да - При устранении возможных утечек потребность в первичных ХФУ снизится. |
To what extent and how producers of virgin materials, in particular in developing countries, will be affected is as yet unclear and needs to be analysed on a commodity-by-commodity, and, in some cases, on a country-by-country basis. | В какой степени и каким образом это повлияет на производителей первичных материалов, особенно в развивающихся странах, пока еще не ясно, и эта проблема потребует проведения анализа по конкретным сырьевым товарам, а в некоторых случаях - по отдельным странам. |
In 20 years after the completion of the Novooskolsky Agricultural Technical School, mechanization was sent by the Komsomol voucher for the development of virgin lands in the Menderlino MTS of the Krasnoyarsk Territory. | В 20 лет после окончания Новооскольского сельскохозяйственного техникума механизации был направлен по комсомольской путёвке на освоение целинных земель в Миндерлинскую МТС Красноярского края. |
This is accomplished through a fund set up by the Acquisition of Open Land Act, whose purpose is to buy virgin land in order to insulate it from development. | Это обеспечивается через фонд, учрежденный согласно Закону о приобретение незанятой территории, предусматривающему покупку целинных земель с целью предотвращения их освоения. |
Due to over 40 years of use of plowed virgin and fallow lands, as a result of wind and water erosion 1.2 billion tons of humus have been lost. | За 40 лет эксплуатации целинных и залежных земель в результате ветровой и водной эрозии утрачено 1,2 млрд. тонн гумуса. |
Furthermore, many persons who had been deported to farm virgin land in Kazakstan and meet industrial objectives, especially during the Second World War, 1941 to 1945, wanted to go back to their areas of origin. | Кроме того, у многих людей, которые были насильственно депортированы в Казахстан, переселились в годы освоения целинных земель, а также возведения промышленных объектов, особенно в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов, появилось желание возвратиться на свою историческую родину. |
In pursuit of the first objective I launched at the beginning of this year the third national crop rehabilitation drive, or campaign to reclaim virgin lands, to revive domestic agricultural production. | Стремясь к обеспечению достижения первой цели, в начале этого года я призвал к проведению третьей национальной кампании по использованию целинных земель в интересах восстановления отечественного сельскохозяйственного производства. |
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe? | Мама, можно мне вместо молока безалкогольный "Мо"? |
They serve virgin mudslides. | Они подают "Безалкогольный оползень". |
Thank you for the virgin gin and tonic. | Спасибо за безалкогольный джин-тоник. |
Those were virgin yaquiris. | Это был безалкогольный якири. |
I'll go make your virgin mint juleps. | Пойду приготовлю тебе безалкогольный джулеп. |
When I told him I was a virgin he was shocked. | Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке. |
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. | Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка. |
Why are you like a virgin: | Ром, что ты как целка? |
You act like a young virgin. | Ты ведёшь себя как целка. |
Pictured Within was released in October 1998 by Virgin Classics. | Альбом вышел в октябре 1998 года на Virgin Classics. |
After the split, Robert Lloyd formed a new band, Robert Lloyd & The New Four Seasons, who after a few releases on in Tape Records were signed by Virgin Records. | Лидер группы собрал новый коллектив, Robert Lloyd & The New Four Seasons, выпустивший несколько независимых синглов на In Tape Records и один альбом на Virgin Records. |
The decision to abolish the London TDRs and to let Virgin Atlantic operate at Heathrow in competition with British Airways became the trigger for BA's so-called "dirty tricks" campaign against Virgin. | Решение Правительства отменить «Правила распределения воздушного движения Лондона» и позволить маленьким только созданным авиакомпаниям вроде Virgin Atlantic начать полёты из Хитроу при прямой конкуренции с British Airways тогда стало главной причиной для так называемой кампании «грязных трюков» British Airways против Virgin Atlantic. |
This also marked the first public test for new team Virgin Racing who only managed five laps after a shortage of parts became a problem. | Также эти тесты ознаменовались первыми открытыми тестами для новой команды Virgin Racing, которая смогла в первый день проехать лишь пять кругов из-за дефицита запчастей. |
RB: Well, I like to think it stands for quality, that youknow, if somebody comes across a Virgin company, they - CA: Theyare quality, Richard. Come on now, everyone says quality.Spirit? | RB: Хочется думать, что он означает качество. Каждый, ктоимеет дело с любой фирмой бренда Virgin, ... CA: ... видит качество.Понятно. Все говорят про качество. Давайте по существу. |
We have to be more pure than the virgin Mary before her first period. | Мы должны быть чище, чем Дева Мария до первых месячных. |
Blessed Virgin Mary, my heavenly mother, please take me under your protection. | Благословенная Дева Мария, Матерь Божья, возьми меня под свою защиту. |
No room at the inn, Virgin Mary. | Мест в гостинице нет, Дева Мария! |
What is this, the Virgin Lizard? | Оно что, Святая Дева Ящерица? |
Hail the Virgin Mary! | Славься, Дева Мария! |
The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. | Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием. |
After a christening Zlatoust has gone for the mother Virgin Maria. | После крещения Златоуст отправился за своей матерью, Богородицей Марией. |
As with van Eyck's Madonna of Chancellor Rolin, the panel creates an intimate setting between the donor and Virgin. | Как и «Мадонна канцлера Ролена», картина передаёт глубоко сокровенную связь между донатором и Богородицей. |
How do you talk things through with someone who has conversations with the Virgin Mary? | Как вы будете договариваться с ней, если она ведет разговоры с Богородицей? |
Cyril of Alexandria wrote, I am amazed that there are some who are entirely in doubt as to whether the holy Virgin should be called Theotokos or not. | Святитель Кирилл Александрийский писал, что: «Я удивлён, что находятся те, кто сомневается в том, следует Пресвятую Деву называть Богородицей или нет. |
Every year, in compliance with his promise, he visited the Sanctuary of Guadalupe in Extremadura to thank the Virgin for what she had done for him and to pray for his family and for the salvation of his soul. | Каждый год, в соответствии со своим обещанием, он совершал паломничество в святилище в Эстремадуре, чтобы поблагодарить Богородицу за то, что она сделала для него, и помолиться за свою семью и за спасение своей души. |
I always see the Virgin. | Я всегда вижу Богородицу. |
The actual symbolism behind the rose has religious connotations as it represents the Virgin Mary, who was often called the Mystical Rose of Heaven. | Роза имеет религиозные коннотации, поскольку она символизирует Богородицу, которую часто называют Розой небес. |
All my life I will pray to the Virgin to protect you from harm. | Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала. |
The only virgin I know is the Virgin Mary. | Я знаю только одну девственницу - Святую Богородицу. |