| Apparently, she was the only posh virgin they could find. | уд€ по всему, она единственна€ девственница, что они смогли найти среди аристократок. |
| Whoo, throw a ripped wedding dress on this daiquiri 'cause it is not a virgin! | Набросьте драное свадебное платьенаэтотдайкири потому, что это не девственница. |
| Their conversation grows tense, with Lysa accusing Sansa of having seduced Petyr, but is eventually convinced by Sansa that she is a virgin and that Baelish feels little but contempt for Sansa. | Их разговор становится напряжённым, когда Лиза обвиняет Сансу в совращении Петира, но со временем Санса убеждает её, что она девственница. |
| What if I meet someone I really love, and he finds out I'm not a virgin? | Что, если кого-то полюблю, а он узнает, что я не девственница? |
| Men are convinced that their thing is irresistible and that a divorced woman will accept since she's not a virgin anymore. | Мужики уверены, что они неотразимы а разведённая женщина всё равно согласится - кому она теперь нужна, раз она не девственница? |
| Hey, if you're a virgin, how come I shot out of there like a greased-up cannonball? | Эй, если ты девственница, то как я смог вылететь оттуда будто смазанное жиром пушечное ядро? |
| And you're practically a virgin, right? - [Telephone Buzzing] | И Вы - фактически девственница, правильно? |
| Santa Sofía de la Piedad Santa Sofía is a beautiful virgin girl and the daughter of a shopkeeper. | Санта София - прекрасная девственница, дочь владельца небольшого магазина. |
| How can you love a girl who is not a virgin? | Почему? Ведь я не девственница. |
| Was this for "The virgin tour"? | (альбом Мадонны 1984г. "Как девственница") |
| Well, you definitely have to drink to the first one because we all know you're not a virgin | Ну, за первую можно выпить потому что мы все знаем, что ты девственница |
| This is one of those, this is one of those role-reversals of our "innocent virgin" game? | Это что ли смена ролей в нашей игре "невинная девственница"? |
| Hence, "Like a Virgin." | "Как девственница". |
| "Virgin." I stand corrected. | "Девственница" Поправочка. |
| Olé, the Virgin de la Macarena! | Оле, девственница из Макарена! |
| I SMELL A VIRGIN. | Чую, она девственница. |
| TEN GEARS FROM FRIGID, UNDEVELOPED, VIRGIN... HYPERSENSlTIVE MODES... are available. | ДЕСЯТЬ РЕЖИМОВ, ТАКИХ КАК ФРИГИДНАЯ, НЕРАЗВИТАЯ, ДЕВСТВЕННИЦА... ГИПЕРЧУВСТВИТЕЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ... теперь доступны. |
| As soon as we get up tomorrow, we'll go see the Virgin de Guadalupe. | Утром сразу пойдем где есть Девственница с Гваделупы. |
| If it's true that you're like my Virgin de la Macarena,... you should already know what's up with me. | Но это ведь правда что Вы такая же как моя Девственница из Макарена. так что ты уже должна знать зачем я тут. |
| "Like a Virgin's" not about some sensitive girl who meets a nice fella. | Что ещё за Тоби? "Как девственница" - песня про бывалую девицу. |
| After leaving daytime television, Berman guest-starred on prime time comedy series include Two and a Half Men and Jane the Virgin. | После ухода из мыльной оперы Берман переместилась в прайм-тайм сериалы, появляясь в «Два с половиной человека» и «Девственница Джейн». |
| The thing about the floating virgin of Arkansas... | Итак, парящая девственница Арканзаса... |