Apparently, she was the only posh virgin they could find. |
уд€ по всему, она единственна€ девственница, что они смогли найти среди аристократок. |
Whoo, throw a ripped wedding dress on this daiquiri 'cause it is not a virgin! |
Набросьте драное свадебное платьенаэтотдайкири потому, что это не девственница. |
Their conversation grows tense, with Lysa accusing Sansa of having seduced Petyr, but is eventually convinced by Sansa that she is a virgin and that Baelish feels little but contempt for Sansa. |
Их разговор становится напряжённым, когда Лиза обвиняет Сансу в совращении Петира, но со временем Санса убеждает её, что она девственница. |
What if I meet someone I really love, and he finds out I'm not a virgin? |
Что, если кого-то полюблю, а он узнает, что я не девственница? |
Men are convinced that their thing is irresistible and that a divorced woman will accept since she's not a virgin anymore. |
Мужики уверены, что они неотразимы а разведённая женщина всё равно согласится - кому она теперь нужна, раз она не девственница? |
Hey, if you're a virgin, how come I shot out of there like a greased-up cannonball? |
Эй, если ты девственница, то как я смог вылететь оттуда будто смазанное жиром пушечное ядро? |
And you're practically a virgin, right? - [Telephone Buzzing] |
И Вы - фактически девственница, правильно? |
Santa Sofía de la Piedad Santa Sofía is a beautiful virgin girl and the daughter of a shopkeeper. |
Санта София - прекрасная девственница, дочь владельца небольшого магазина. |
How can you love a girl who is not a virgin? |
Почему? Ведь я не девственница. |
Was this for "The virgin tour"? |
(альбом Мадонны 1984г. "Как девственница") |
Well, you definitely have to drink to the first one because we all know you're not a virgin |
Ну, за первую можно выпить потому что мы все знаем, что ты девственница |
This is one of those, this is one of those role-reversals of our "innocent virgin" game? |
Это что ли смена ролей в нашей игре "невинная девственница"? |
Hence, "Like a Virgin." |
"Как девственница". |
"Virgin." I stand corrected. |
"Девственница" Поправочка. |
Olé, the Virgin de la Macarena! |
Оле, девственница из Макарена! |
I SMELL A VIRGIN. |
Чую, она девственница. |
TEN GEARS FROM FRIGID, UNDEVELOPED, VIRGIN... HYPERSENSlTIVE MODES... are available. |
ДЕСЯТЬ РЕЖИМОВ, ТАКИХ КАК ФРИГИДНАЯ, НЕРАЗВИТАЯ, ДЕВСТВЕННИЦА... ГИПЕРЧУВСТВИТЕЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ... теперь доступны. |
As soon as we get up tomorrow, we'll go see the Virgin de Guadalupe. |
Утром сразу пойдем где есть Девственница с Гваделупы. |
If it's true that you're like my Virgin de la Macarena,... you should already know what's up with me. |
Но это ведь правда что Вы такая же как моя Девственница из Макарена. так что ты уже должна знать зачем я тут. |
"Like a Virgin's" not about some sensitive girl who meets a nice fella. |
Что ещё за Тоби? "Как девственница" - песня про бывалую девицу. |
After leaving daytime television, Berman guest-starred on prime time comedy series include Two and a Half Men and Jane the Virgin. |
После ухода из мыльной оперы Берман переместилась в прайм-тайм сериалы, появляясь в «Два с половиной человека» и «Девственница Джейн». |
The thing about the floating virgin of Arkansas... |
Итак, парящая девственница Арканзаса... |