Further, as local elections for 442 village chiefs and 442 village councils are planned for late 2008, additional assistance could be required if requested by the Government. |
В дальнейшем с учетом того, что на конец 2008 года запланированы местные выборы 442 сельских старост и 442 поселковых советов, может потребоваться, если об этом попросит правительство, дополнительная помощь. |
The Village Land Act provides mechanisms for consultation with the village councils, members of which are elected by the people of the area. |
Закон о сельских землях предусматривает механизмы проведения консультаций с членами поселковых советов, избираемых местным населением. |
Those lands and resources are governed by village councils, who have rule-making powers governing "the management, use, preservation, protection and conservation of village lands and resources or any part thereof". |
Этими землями и ресурсами распоряжаются поселковые советы, обладающие нормотворческими полномочиями в отношении "управления, использования, охраны, защиты и сохранения поселковых земель и ресурсов или любой их части". |
Since 2013:12% female members of regional councils, 23% of members of district councils, 28% of members of city councils, 51% of members of village councils and 46% of members of small village settlements |
С 2013 года: на женщин приходится 12% членов региональных советов, 23% членов окружных советов, 28% членов городских советов, 51% членов сельских советов и 46% членов поселковых советов |