Delete "vigorously" from the first sentence. |
Убери "энергично" из первого предложения. |
On the dash, there is this little blue circular symbol, which grows, the more vigorously I drive. |
Ќа панели есть этот небольшой синий круглый символ, который растет, как только € еду более энергично. |
The Ministry acts vigorously to promote information campaigns intended to raise awareness both among the ministry's staff and among pupils. |
Министерство решительно и энергично содействует проведению информационных кампаний для повышения уровня осведомленности как работников министерства, так и учащихся. |
Substantial additional investigative capacity for the international police will be required if UNMIK is to pursue these investigations impartially, vigorously and effectively. |
Для того чтобы МООНК могла проводить эти расследования беспристрастно, энергично и эффективно, международной полиции потребуется значительно увеличить штат следственных работников. |
It had a crucial role to play in eliminating discrimination and it must vigorously assume that role. |
Государство должно играть решающую роль в деле ликвидации дискриминации и делать это энергично и целеустремленно. |
Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully. |
Кроме того, необходимо с осторожностью оперировать демократическими принципами, энергично пропагандируемыми некоторыми. |
The EU is pleased to note the strengthening of a culture of prevention across the Organization and vigorously supports the continuation of this trend. |
Европейскому союзу приятно отметить укоренение повсюду в Организации культуры предотвращения, и он энергично поддерживает дальнейшее развитие этой тенденции. |
Those root causes will have to be addressed and overcome vigorously if the Strategy is to succeed in countering and eliminating terrorism. |
Необходимо устранять эти коренные причины и энергично преодолевать их для успешного осуществления Стратегии в борьбе с терроризмом и в его искоренении. |
We must work vigorously and deliberately to promote greater convergence between intergovernmental processes and United Nations system activities for development. |
Мы должны энергично и продуманно содействовать дальнейшему сближению межправительственных процессов и деятельности системы Организации Объединенных Наций в интересах развития. |
To prevent such fault lines from becoming more deeply inscribed, dialogue among civilizations should be more vigorously encouraged in the future. |
Для предотвращения дальнейшего углубления таких раздоров диалог между цивилизациями в будущем следует поощрять более энергично. |
We must also vigorously pursue the crucial fight against racist and discriminatory tendencies and intolerance, which are daily realities throughout the world. |
Нам также надлежит энергично продолжать жизненно важную борьбу с расистскими и дискриминационными тенденциями и нетерпимостью, которые остаются повседневной реальностью повсюду на планете. |
Developed countries should act more vigorously to promote development. |
Развитые страны должны более энергично содействовать обеспечению развития. |
The Ministry of Agriculture has vigorously supported infrastructure development for farming in minority areas. |
Министерство сельского хозяйства энергично поддерживает в районах проживания меньшинств развитие сельскохозяйственной инфраструктуры. |
We pledge to work vigorously with the Organization to ensure its success. |
Мы обязуемся энергично сотрудничать с Организацией в целях достижения ею успехов. |
If vigorously applied, this resolution will be an effective weapon in the international community's war on terrorism. |
Если эта резолюция будет энергично проводиться в жизнь, она станет эффективным оружием в войне международного сообщества с терроризмом. |
Confidently and very vigorously, from the very start - and now you can easily make sure of this yourself. |
Уверенно и очень энергично, с самого начала - в этом Вы теперь легко убедитесь и сами. |
Heartened by their victories in the 1922 midterms, the party's progressives vigorously opposed a continuation of the late Harding's policies. |
Воодушевленные их победами в промежутках 1922 года, прогрессисты партии энергично выступали против продолжения политики конца Гардинга. |
Al-Mahdi Abbas reportedly preserved the shrunk borders of the Zaidi state vigorously. |
По сообщениям, Аль-Махди Аббас сохраняет сжатые границы государства Зайдитов действуя решительно и энергично. |
This section showcases Beyoncé vigorously dancing on the sand. |
В этом месте Ноулз энергично танцует на песке. |
He also vigorously criticised the official arrangements for observing the transits of Venus of 1874 and 1882. |
Он также энергично критиковал официальные данные о наблюдениях за прохождениями Венеры по диску Солнца в 1874 и 1882 годах. |
He became one of the Greek representatives in the Ottoman parliament who vigorously protested and demanded strict measures to stop the ongoing genocide. |
Сам он был одним из греческих представителей в парламенте, энергично протестовавших и требовавших решительных мер для прекращения продолжавшегося геноцида. |
Rather than passively besieging the city, the Persians seemed to have vigorously attacked the walls. |
Вместо того, чтобы пассивно осаждать город, персы, похоже, энергично атаковали стены. |
Nevertheless, Julian pursued them vigorously. |
Но Юлиан продолжал их энергично преследовать. |
From January 1907, the labor group vigorously set about election campaigning. |
С января 1907 г. трудовая группа энергично принялась за предвыборную агитацию. |
Since that time it has vigorously pursued diversification of its trade with the West and integration into Western and transatlantic institutions. |
С момента обретения независимости Словения энергично проводит диверсификацию своей торговли с Западом и интеграцию в западные и трансатлантические институты. |