Fourthly, we should vigorously promote multilateralism and give the United Nations its full leading role. |
В-четвертых, нам необходимо энергично укоренять принцип многосторонности и обеспечить в полной мере ведущую роль Организации Объединенных Наций. |
We hope that the Monitoring Team will work vigorously for the improvement of sanction measures in accordance with that plan. |
Мы надеемся, что Группа по наблюдению будет энергично работать над совершенствованием санкционных мер в соответствии с этим планом. |
Resource mobilization for public investment, from both national and international sources, needs to be pursued more vigorously, and on a much larger scale. |
Кампания по мобилизации ресурсов на цели государственных инвестиций из национальных и международных источников должна проводиться более энергично и в гораздо более крупных масштабах. |
Although it was a missed opportunity, we should not be discouraged, but, rather, should resolve to vigorously pursue our collective effort to achieve the ultimate aim. |
Хотя эта возможность была упущена, это не должно нас обескураживать; наоборот, это должно вселить в нас решимость энергично продолжать наши коллективные усилия по достижению конечной цели. |
From the late 1960s to the 1990s, reducing fertility in poor countries was a major component of bilateral and multilateral agency policies and programmes, and was also vigorously pursued by national population planning in developing countries. |
С конца 1960х по 1990е годы сокращение фертильности в бедных странах было одним из основных компонентов политики и программ двусторонних и многосторонних учреждений, а также целью, которой энергично добивались национальные программы по планированию численности населения в развивающихся странах. |