Al-Mahdi Abbas reportedly preserved the shrunk borders of the Zaidi state vigorously. |
По сообщениям, Аль-Махди Аббас сохраняет сжатые границы государства Зайдитов действуя решительно и энергично. |
This section showcases Beyoncé vigorously dancing on the sand. |
В этом месте Ноулз энергично танцует на песке. |
In Benin and Burkina Faso, Governments argued vigorously for and secured some literacy funding from the EFA Fast Track Initiative. |
В Бенине и Буркина-Фасо правительства энергично отстаивали целесообразность осуществления Инициативы по ускоренному достижению целей в области образования для всех и получили по ее линии определенный объем ассигнований на цели распространения грамотности. |
The Committee urges the State party to vigorously address all forms of de jure and de facto discrimination and to: |
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику энергично бороться со всеми формами дискриминации де-юре и де-факто и: |
The World Food Programme (WFP) is UNHCR's main partner in the food sector and the Office is vigorously promoting the inclusion of refugees and IDPs in national programmes that defend the right to food. |
Основным партнером УВКБ в вопросах продовольственной помощи является Всемирная продовольственная программа (ВПП), и Управление энергично добивается включения беженцев и ВПЛ в национальные программы, направленные на обеспечение права на питание. |