Английский - русский
Перевод слова Video
Вариант перевода Видеофильм

Примеры в контексте "Video - Видеофильм"

Примеры: Video - Видеофильм
The participants in the meeting were invited to view a documentary video on the activities conducted by the United Nations Mine Action Service in Libya since the end of the armed conflict there. Участникам заседания предлагается просмотреть документальный видеофильм о работе, проводимой Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в Ливии после окончания вооруженного конфликта.
The video included stories about and scenes from performances that had changed communities in conflict, and presented diverse views about the role of theatre artists in building peace. Видеофильм включал в себя рассказы и сюжеты, посвященные мероприятиям, которые позволили изменить позицию конфликтующих общин, а также изложение различных мнений о роли театральных артистов в деле построения мира.
The Virtual Institute developed 10 new multimedia teaching resources for its members, in addition to presentations from short courses for Geneva-based diplomats organized by an associated UNCTAD programme, as well as a documentary video about its work. В дополнение к презентациям на основе краткосрочных курсов для базирующихся в Женеве дипломатов, организованных смежной программой ЮНКТАД, Виртуальный институт подготовил 10 новых мультимедийных учебных ресурсов для своих участников а также документальный видеофильм о своей работе.
After the series received the American Library Association's "Most notable video for young adults" award, the Department began promoting it among teachers groups as a programme aimed at educators and non-governmental organizations dealing with educational topics. После того, как эта серия получила от Американской ассоциации библиотек награду как «наиболее заметный видеофильм для юношества», Департамент начал пропагандировать этот фильм среди преподавательских коллективов в качестве пособия для преподавателей и неправительственных организаций, занимающихся вопросами школьного образования.
March 5, 2009 saw the release for Beatallica's second (and third) official video entitled "Fuel on the Hill (and Benzin auf dem Berg)". 5 марта 2009 года вышел официальный видеофильм Beatallica под названием «Fuel on the Hill (and Benzin auf dem Berg)».
In addition, numerous UNHCR field offices have planned specific activities to mark the Conference and the UNHCR public information office is planning a calendar with a focus on refugee women, a special poster and a video. Кроме того, многие отделения УВКБ на местах запланировали конкретные мероприятия по случаю проведения Конференции, и управление общественной информации УВКБ планирует выпустить календарь, посвященный положению женщин-беженцев, специальный плакат и видеофильм.
The promotional video is targeted at national and international broadcast networks as well as at national committees and the other partners in the preparatory process. Этот рекламный видеофильм предназначен для национальных и международных вещательных сетей, а также для национальных комитетов и всех других партнеров, участвующих в подготовительном процессе.
The UNCTAD secretariat presented a summary of the proceedings of the Ministerial segment of the Symposium in the form of a video presentation. Секретариат ЮНКТАД продемонстрировал видеофильм, в котором была кратко отражена работа совещания министров, проведенного в рамках Симпозиума.
National committees are encouraged to produce a video film of broadcast quality and not exceeding 12 minutes, of the selected best practice(s) for viewing in Istanbul and for wider awareness-building and dissemination. Национальным комитетам предлагается подготовить пригодный для показа в Стамбуле видеофильм продолжительностью не более 12 минут, освещающий отобранную наилучшую практику (отобранные виды наилучшей практики), для более широкого обеспечения информированности и распространения информации.
In addition, it was agreed that a brief video, of perhaps five minutes' duration, could be prepared during the course of 1995 from within existing resources. Кроме того, было решено снять в течение 1995 года, исходя из имеющихся ресурсов, небольшой, продолжительностью около пяти минут, видеофильм.
It led to the production of a 25-minute video entitled "Childhood and democracy"; О его проведении был снят 25-минутный видеофильм под названием "Дети и демократия";
Other members of the Team returned to Motaain with the media video to show to TNI and POLRI personnel to clarify a number of outstanding issues. Другие члены группы вернулись в Мотаайн, с тем чтобы показать военнослужащим ВСИ и ПОЛРИ снятый представителями средств массовой информации видеофильм с целью уточнения ряда остающихся неясными вопросов.
This video focuses on the history and work of WFD, and includes a section about cooperation with the Economic and Social Council and other United Nations bodies. Этот видеофильм сосредоточен на истории и работе ВФГ и включает раздел о сотрудничестве с Экономическим и Социальным Советом и другими органами Организации Объединенных Наций.
In the framework of the same project, a documentary video film "Foreigners in their own country" was produced and will be distributed in Russian-language schools. В рамках того же проекта был снят документальный видеофильм "Иностранцы в собственной стране", который будет распространен в школах с преподаванием на русском языке.
It was suggested that the Netherlands might be able to make a short video available at the 100th session of SC. showing how the narrowing of lanes is organized, i.e. regarding signing etc. Было отмечено, что Нидерланды, вероятно, смогут представить к сотой сессии SC. короткометражный видеофильм, демонстрирующий возможности уменьшения ширины полос движения, т.е. установки соответствующих знаков и т.д.
The video will later be used for "United Nations in Action" television programmes, as well as for "Year in Review" later in the year. Этот видеофильм будет впоследствии использован в телевизионных программах «ООН в действии», а также в программе «Обзор событий за год» в конце года.
The message of tolerance and respect is spread through such means as television shows, photo exhibits, radio shows and educational videos, including a video documentary, "Road to Durban". Послания, посвященное терпимости и уважению, распространяются при помощи таких средств массовой информации, как телевидение, шоу, фотовыставки, радио-шоу и учебные видеофильмы, включая видеофильм «Дорога в Дурбан».
As part of its educational role, the Center made a video, "In search of happiness", which was distributed free of cost to universities and educational centres in the country. В рамках своей образовательной программы Центр подготовил и бесплатно распространял в университетах и учебных заведениях страны видеофильм «В поисках счастья».
Together with corporate sponsors, the Centre produced a short video and two public service announcements on the role of the United Nations in East Timor. Совместно со спонсорами из частного сектора Центр подготовил короткий видеофильм и два сообщения для общественности по вопросу о роли Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
The representative of IRF offered to make available at the thirtieth session of the Working Party a video film illustrating the existing situation regarding the signs and signals used throughout Europe and the need for their harmonization. Представитель МАФ вызвался подготовить к тридцатой сессии Рабочей группы видеофильм, иллюстрирующий существующее положение в области дорожных знаков и сигналов, используемых в различных странах Европы, и необходимость их согласования.
They include a video film (introduction to European Union activities on behalf of women), a course kit (with slides), and detailed information on the Fourth Community Action Program. Они содержат: видеофильм (предварительное ознакомление с деятельностью Европейского союза в интересах женщин), наглядные пособия (с плакатами) и информацию по существу относительно четвертой Программы действий в рамках Сообщества.
Resources produced by the programme include two booklets and a video, which present culturally relevant health information focusing on the benefits of healthy diet and lifestyle patterns. Среди материалов, подготовленных в рамках реализации данной программы, две брошюры и один видеофильм; в них пропагандируются преимущества здорового питания и здорового образа жизни, отвечающего культурным традициям местного населения.
My delegation also welcomes the introductory statements made by the President of the General Assembly and the Secretary-General, the information provided by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the moving video screened yesterday in this Hall. Наша делегация также с удовлетворением отмечает вступительные заявления, сделанные Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем, информацию, предоставленную Управлением по координации гуманитарных вопросов, и эмоциональный видеофильм, который мы смотрели вчера в этом зале.
A guide to improved post-abortion care has been produced to support this training, and CDs with an updated bibliography have been reproduced and distributed, together with a video on this subject made by the Ministry of Health in facilities of the public health system. В качестве вспомогательных материалов для этой работы подготовлено Пособие по повышению качества медицинской помощи после аборта, размножены и распространены компакт-диски с новейшей библиографией и видеофильм, снятый Министерством здравоохранения в государственных медицинских учреждениях.
During its twenty-fourth session, the Board of Trustees recommended that a video be produced on the impact of the participation of the people to whom the Fund had made grants. В ходе своей двадцать четвертой сессии Совет попечителей рекомендовал подготовить видеофильм, посвященный итогам участия лиц, получивших субсидии от Фонда.