| The host country made available to the Executive Committee a video presentation of Conference venue. | Представители принимающей страны предоставили Исполнительному комитету видеофильм о месте проведения Конференции. |
| A video was displayed in the General Assembly Hall. | В зале Генеральной Ассамблеи демонстрируется видеофильм. |
| The project produced, among other outputs, a regional wastewater management policy template and toolkit, a video entitled "Caribbean wastewater report" and a regional baseline assessment study. | В числе прочих результатов проекта можно выделить шаблон и инструментарий по региональной политике в области управления сточными водами, видеофильм под названием «Отчет о сточных водах в Карибском регионе» и региональную оценку фонового состояния окружающей среды. |
| Selection assistance guidelines and corresponding training video distributed in French and English to all Member States | Рекомендации по подбору кадров и учебный видеофильм по данному вопросу распространены на французском и английском языках среди всех государств-членов |
| It also produced a video on the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operation in Beni and disseminated it to the sectors. | Она также подготовила видеофильм об операции по разоружению, демобилизации, репатриации, расселению и реинтеграции в Бени и распространила его во всех секторах. |
| A video film and a publication on mitigating the effects of earthquakes on human settlements have been prepared and distributed world wide. | Им также были подготовлены и распространены по всему миру видеофильм и публикация, посвященные вопросам смягчения последствий землетрясений в населенных пунктах. |
| This video and the one concerning the official opening ceremonies for the Year were screened at the eleventh session (1993) of the Working Group on Indigenous Populations. | Этот видеофильм и видеозапись официальной церемонии открытия Года были показаны на одиннадцатой сессии (1993 года) Рабочей группы по коренным народам. |
| For the same purpose of publicizing the work being undertaken, the United Nations Department of Public Information produced a short video. | С той же целью - рассказать о проводимой в настоящее время работе - Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций подготовил короткий видеофильм. |
| The video contains footage from a plenary meeting of the Preparatory Committee featuring discussions on organizational matters on the issues of "trigger mechanism" and rules of procedure. | Этот видеофильм посвящен пленарному заседанию Подготовительного комитета, на котором обсуждались организационные вопросы создания Суда и правила процедуры. |
| Official Special Commission archive materials, such as video film, documents and aerial photographs taken by U2 aircraft, are being used to substantiate these allegations. | Для подтверждения этих обвинений используются официальные архивные материалы Специальной комиссии, такие, как видеофильм, документы и полученные с помощью аэрофотосъемки с самолетов У-2 фотографии. |
| A video made by Global Kids, for example, depicts the perspectives of the homeless and the problems they face, and proposes possible solutions. | Так, например, снятый организацией "Глобал кидз" видеофильм дает представление о положении бездомных и тех проблемах, с которыми они сталкиваются; в нем также предлагаются возможные решения. |
| The video, "Doctors in the Sky", was screened at the end of the lecture. | По окончании лекции был показан видеофильм "Врачи в небесах". |
| This video will be distributed worldwide to teach wellness, and how to care for one's own body. | Этот видеофильм будет распространяться во всем мире, чтобы обучить тому, как сохранять физическую и психологическую форму и заботиться о собственном здоровье. |
| In 1996, the Lawyers Committee produced an educational video on the work of the Human Rights Committee, based on interviews with individual members. | В 1996 году Комитет юристов выпустил учебный видеофильм о работе Комитета по правам человека, основанный на беседах с отдельными его индивидуальными членами. |
| In collaboration with the TRC, the New York-based NGO WITNESS has produced a 50-minute video documentary on the findings of the Truth and Reconciliation Commission. | В сотрудничестве с КИП базирующаяся в Нью-Йорке НПО "Свидетель" подготовила 50-минутный документальный видеофильм по фактам, собранным в ходе работы Комиссии по установлению истины и примирению. |
| To facilitate training, a video on the control of precursors and controlled delivery was produced and distributed to law enforcement agencies and training institutions in India. | В целях содействия подготовке кадров был подготовлен и распространен среди правоохранительных органов и учебных учреждений Индии видеофильм о контроле над прекурсорами и контролируемых поставках. |
| This morning we saw a video presentation of the determination of the women of Burundi and elsewhere in their efforts to contribute to the peace process. | Сегодня утром мы смотрели видеофильм, посвященный решительным усилиям женщин в Бурунди и других странах по содействию мирному процессу. |
| One video documentary produced on peace process | Подготовлен один документальный видеофильм, посвященный мирному процессу |
| The Committee is now developing a resource kit, which includes an instructional video, the policy statement, the leaders' manual and a facility sign. | В настоящее время Комитет занимается подготовкой подборки справочно-информационных материалов, включающей учебный видеофильм, изложение программы, пособие для руководителей и фирменный знак. |
| The video can be used both in classes about police and human rights and as a presentation at courses and conferences. | Этот видеофильм можно использовать во время занятий, посвященных работе полиции и правам человека, а также в качестве материала для представления на различных курсах и конференциях. |
| A video on the work of the National Women's Institute was projected. | Демонстрируется видеофильм о работе Национального женского института. |
| In the United States, the video was marketed as Dance Party. | В США фильм был выпущен как видеофильм. |
| This included a video presentation to senior managers of the funds and programmes. | Был также показан видеофильм старшим должностным лицам фондов и программ. |
| The video and educational guide is entitled No More Secrets. | Были подготовлены видеофильм и учебное пособие "Никаких тайн". |
| A video about the Organization's hydropower projects in Rwanda was shown. | Показывается видеофильм о проектах Организации по строительству гидро-электростанций в Руанде. |