Английский - русский
Перевод слова Viable
Вариант перевода Эффективным

Примеры в контексте "Viable - Эффективным"

Примеры: Viable - Эффективным
In particular, we believe that the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is developing into a viable mechanism for the financing of HIV/AIDS and other health programmes in developing countries. Мы, в частности, считаем, что Глобальный фонд становится эффективным механизмом финансирования программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и других программ в области здравоохранения.
Blacklisting of suppliers who withdrew was not considered to be a viable option, since it was often not possible to determine the reasons for an early withdrawal and the reasons for such a withdrawal might be justifiable. Включение имен таких подрядчиков в "черный" список не было сочтено эффективным решением, поскольку часто не имеется возможности определить причины, по которым они досрочно прекратили свое участие, а также основания, по которым такое прекращение может быть оправданным.
The project aims at stimulating and delivering learning by doingprojects (CDM pilot projects) involving the private sector in selected developing countries with a view to examining on a practical and pragmatic level the key issues associated with a viable CDM. Программа направлена на стимулирование разработки и реализацию проектов "накопления практического опыта" (проектов МЧР на экспериментальном этапе) при участии частного сектора в отдельных развивающихся странах в целях фактически целесообразного и прагматического анализа ключевых вопросов, связанных с эффективным МЧР.
In sum, there was strong support for the preparations for the Eleventh Congress and for the view that there was a need to undertake the task efficiently, in order to ensure successful preparations and, most importantly, viable proposals and sound conclusions. В целом была выражена твердая поддержка подготовительным мероприятиям к одиннадцатому Конгрессу и необходимости выполнять такую задачу эффективным образом в целях обеспечения успешных подготовительных мероприятий и, что более важно, реальных предложений и продуманных выводов4.
In our view, the most viable, practical and meaningful contingency plan and strategy is to adopt a timely and properly integrated contingency plan containing the four elements detailed in the report with the utmost urgency. На наш взгляд, наиболее жизнеспособным, практичным и эффективным резервным планом и стратегией является срочное принятие такого тщательно интегрированного плана на случай непредвиденных обстоятельств, в который были бы включены четыре компонента, подробно изложенных в докладе.
The closure of a comparable number of United Nations information centres in developing countries was neither politically viable nor cost-effective, as many of the centres were housed in rent-free premises provided by the Government concerned. Закрытие сопоставимого числа информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах не является ни оправданным с политической точки зрения, ни эффективным с точки зрения затрат, поскольку многие центры располагаются в предоставляемых на безвозмездной основе помещениях, выделяемых соответствующими правительствами.
Now, the eminent model, the long-tail model tells you that small sales of a large number of books, for example, having only a few copies sold can still be a viable model. Существует интересная модель - модель «длинного хвоста» иллюстрирующая ситуацию, где даже малый объём продаж большого количества, к примеру, книг, которых продано всего несколько копий каждой, может быть экономически эффективным.
To date, the establishment of an international criminal court had perhaps been impossible; now it was very feasible for the Sixth Committee and the Preparatory Committee to establish a court that was efficient, effective and viable. И в заключение г-н Рокка отмечает, что раньше создание международного уголовного суда вряд ли было возможным, однако в настоящее время Шестой комитет и Подготовительный комитет имеют все возможности для создания такого суда, который был бы эффективным, действенным и жизнеспособным органом.
The European Union has a long-term commitment to assist in the creation of a viable Afghan State based on democracy, the rule of law and universal standards of human rights, including women's rights. Другая важная задача состоит в обеспечении того, чтобы новые и уже действующие институты работали эффективным, транспарентным и подотчетным образом и распространяли свое влияние в провинции.