The instrument should be flexible and should focus on viable actions and practical measures that could be implemented by all countries. |
Этот механизм должен быть гибким и предусматривать эффективные шаги и практические меры, которые могут быть осуществлены всеми странами. |
A. Walking and cycling: A viable mode of urban mobility |
А. Ходьба и езда на велосипеде: эффективные способы перемещения в городских районах |
The activists shared their stories, experiences, and their work with fellow participants and established viable networks. |
Участники дискуссии обменялись информацией о своей жизни, опыте и их работе с другими участниками, а также создали эффективные сети. |
The Council must also establish clear, convincing and viable mandates for peacekeeping operations that ensure the protection of civilians, especially women and girls. |
Совет должен также разработать четкие, внятные и эффективные мандаты для миротворческих операций, которые будут обеспечивать защиту гражданского населения, в первую очередь женщин и девочек. |
Even in bilateral or regional crises, viable solutions are possible only at the supranational level. |
Даже в двусторонних и региональных кризисах, эффективные решения возможны только на наднациональном уровне. |
Assessment of the implementation of the Decade provided an opportunity to identify constraints and produce viable responses. |
Оценка хода проведения Десятилетия предоставляет возможность выявить проблемы и выработать эффективные ответные меры. |
This initiative focuses on setting-up viable, competitive train services for containers along the route. |
Эта инициатива призвана обеспечить эффективные и конкурентоспособные контейнерные железнодорожные перевозки по данному маршруту. |
Let us take this opportunity to forge a consensus, address the housing problem and formulate viable solutions in our fight against poverty. |
Давайте же воспользуемся этой возможностью, чтобы сформировать консенсус, приступить к решению жилищной проблемы и выработать эффективные решения в нашей борьбе с нищетой. |
Africa will need to find viable sources of funding to develop this sector. |
Африке потребуется изыскать эффективные источники финансирования для развития данного сектора. |
Proceeds generated from this project are reinvested in viable income generation projects, including projects identified by women and widows. |
Полученные от реализации этого проекта доходы реинвестируются в эффективные проекты, приносящие доход, в том числе в интересах женщин и вдов. |
There is a need to develop viable approaches to increase the involvement of the private sector and to decentralize authority. |
Необходимо разрабатывать эффективные подходы в целях расширения участия частного сектора и децентрализации функций управления. |
He stressed that the rule of law and viable criminal justice systems were the best deterrents to both crime and terrorism. |
Он подчеркнул, что правопорядок и эффективные системы уголовного правосудия являются наилучшими сдерживающими факторами по отношению как к преступности, так и терроризму. |
Thirdly, there is a need to design viable strategies for diversification and to provide adequate financing to facilitate commodity development and competition. |
В-третьих, необходимо разработать эффективные стратегии диверсификации и обеспечить соответствующее финансирование для содействия развитию и конкурентоспособности рынка сырьевых товаров. |
The Secretary-General had recommended that least developed countries develop viable statistics systems, mobilize additional financial resources and become more involved in global governance. |
Генеральный секретарь порекомендовал наименее развитым странам разработать эффективные системы статистического учета, мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы и принимать более активное участие в процессах глобального управления. |
For example, viable transport services facilitate increased frequency of such services, resulting in lower freight costs and improved connectivity. |
Например, эффективные транспортные услуги облегчают увеличение частотности использования таких услуг, что приводит к снижению транспортных издержек и улучшению сообщения. |
Therefore, during this High-level Plenary Meeting, we, as world leaders, must find viable, durable and affordable solutions for all. |
Поэтому в ходе этого Пленарного заседания высокого уровня мы, в качестве мировых лидеров, обязаны найти эффективные и надежные решения, доступные для всех. |
In addition, the ultimate phase-out of mercury in dental amalgam should occur only when viable alternatives were available. |
Кроме того, окончательно отказываться от использования ртути в амальгаме для пломбирования зубов следует только после того, как появятся эффективные альтернативы. |
Several delegations commended UNCTAD on its recently launched flagship publications and urged the secretariat to continue suggesting viable and practical solutions to global economic problems. |
Несколько делегаций выразили признательность ЮНКТАД за недавно выпущенные ею важные полноформатные публикации и настоятельно призвали секретариат продолжать вырабатывать эффективные и практические решения глобальных экономических проблем. |
Yet for most products there are viable alternatives available. |
Вместе с тем, для большинства продуктов имеются эффективные заменители. |
The consultative process was useful for learning from past experiences and challenges faced not only by UNICEF but by most organizations in mainstreaming gender, and for forging viable solutions. |
Процесс консультаций был полезен, поскольку давал возможность извлечь уроки из накопленного опыта и тех проблем учета гендерных аспектов, с которыми сталкивались не только ЮНИСЕФ, но и большинство других организаций, и найти для них эффективные решения. |
During the anniversary year of the United Nations, it was all the more urgent that a viable solution should be found. |
В юбилейный для Организации Объединенных Наций год необходимо в срочном порядке найти эффективные решения. |
Several loss-making mines (mainly deep mines) were closed, and mining activities were concentrated in the more viable deposits in north-east of the country near to the power stations. |
Были закрыты несколько убыточных шахт (главным образом глубоких), и горнодобывающая деятельность переместилась на более эффективные месторождения на северо-востоке страны, ближе к электростанциям. |
Small island developing States, with the support of the international community, should cooperate and develop viable regional transportation arrangements, including improved air, land and sea transport policies. |
Малые островные развивающиеся государства должны при поддержке международного сообщества сотрудничать друг с другом и разрабатывать эффективные региональные транспортные системы, в том числе совершенствовать политику в области воздушного, наземного и морского транспорта. |
The creation of jobs in the textile and apparel industry in Madagascar has been able to provide a viable means for a significant number of individuals and households to increase their income. |
Создание рабочих мест в текстильной и швейной промышленности на Мадагаскаре позволило обеспечить эффективные средства для повышения доходов значительного числа отдельных людей и домохозяйств. |
China is very serious towards its treaty obligations, attaches importance to treaty body recommendations and carefully studies and actively implements all their reasonable and viable recommendations. |
Китай очень серьезно подходит к своим договорным обязательствам, он придает большое значение рекомендациям договорных органов и тщательно изучает и активно выполняет все их разумные и эффективные рекомендации. |