Английский - русский
Перевод слова Viable
Вариант перевода Эффективные

Примеры в контексте "Viable - Эффективные"

Примеры: Viable - Эффективные
The instrument should be flexible and should focus on viable actions and practical measures that could be implemented by all countries. Этот механизм должен быть гибким и предусматривать эффективные шаги и практические меры, которые могут быть осуществлены всеми странами.
A. Walking and cycling: A viable mode of urban mobility А. Ходьба и езда на велосипеде: эффективные способы перемещения в городских районах
The activists shared their stories, experiences, and their work with fellow participants and established viable networks. Участники дискуссии обменялись информацией о своей жизни, опыте и их работе с другими участниками, а также создали эффективные сети.
The Council must also establish clear, convincing and viable mandates for peacekeeping operations that ensure the protection of civilians, especially women and girls. Совет должен также разработать четкие, внятные и эффективные мандаты для миротворческих операций, которые будут обеспечивать защиту гражданского населения, в первую очередь женщин и девочек.
Even in bilateral or regional crises, viable solutions are possible only at the supranational level. Даже в двусторонних и региональных кризисах, эффективные решения возможны только на наднациональном уровне.
Assessment of the implementation of the Decade provided an opportunity to identify constraints and produce viable responses. Оценка хода проведения Десятилетия предоставляет возможность выявить проблемы и выработать эффективные ответные меры.
This initiative focuses on setting-up viable, competitive train services for containers along the route. Эта инициатива призвана обеспечить эффективные и конкурентоспособные контейнерные железнодорожные перевозки по данному маршруту.
Let us take this opportunity to forge a consensus, address the housing problem and formulate viable solutions in our fight against poverty. Давайте же воспользуемся этой возможностью, чтобы сформировать консенсус, приступить к решению жилищной проблемы и выработать эффективные решения в нашей борьбе с нищетой.
Africa will need to find viable sources of funding to develop this sector. Африке потребуется изыскать эффективные источники финансирования для развития данного сектора.
Proceeds generated from this project are reinvested in viable income generation projects, including projects identified by women and widows. Полученные от реализации этого проекта доходы реинвестируются в эффективные проекты, приносящие доход, в том числе в интересах женщин и вдов.
There is a need to develop viable approaches to increase the involvement of the private sector and to decentralize authority. Необходимо разрабатывать эффективные подходы в целях расширения участия частного сектора и децентрализации функций управления.
He stressed that the rule of law and viable criminal justice systems were the best deterrents to both crime and terrorism. Он подчеркнул, что правопорядок и эффективные системы уголовного правосудия являются наилучшими сдерживающими факторами по отношению как к преступности, так и терроризму.
Thirdly, there is a need to design viable strategies for diversification and to provide adequate financing to facilitate commodity development and competition. В-третьих, необходимо разработать эффективные стратегии диверсификации и обеспечить соответствующее финансирование для содействия развитию и конкурентоспособности рынка сырьевых товаров.
The Secretary-General had recommended that least developed countries develop viable statistics systems, mobilize additional financial resources and become more involved in global governance. Генеральный секретарь порекомендовал наименее развитым странам разработать эффективные системы статистического учета, мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы и принимать более активное участие в процессах глобального управления.
For example, viable transport services facilitate increased frequency of such services, resulting in lower freight costs and improved connectivity. Например, эффективные транспортные услуги облегчают увеличение частотности использования таких услуг, что приводит к снижению транспортных издержек и улучшению сообщения.
Therefore, during this High-level Plenary Meeting, we, as world leaders, must find viable, durable and affordable solutions for all. Поэтому в ходе этого Пленарного заседания высокого уровня мы, в качестве мировых лидеров, обязаны найти эффективные и надежные решения, доступные для всех.
In addition, the ultimate phase-out of mercury in dental amalgam should occur only when viable alternatives were available. Кроме того, окончательно отказываться от использования ртути в амальгаме для пломбирования зубов следует только после того, как появятся эффективные альтернативы.
Several delegations commended UNCTAD on its recently launched flagship publications and urged the secretariat to continue suggesting viable and practical solutions to global economic problems. Несколько делегаций выразили признательность ЮНКТАД за недавно выпущенные ею важные полноформатные публикации и настоятельно призвали секретариат продолжать вырабатывать эффективные и практические решения глобальных экономических проблем.
Yet for most products there are viable alternatives available. Вместе с тем, для большинства продуктов имеются эффективные заменители.
The consultative process was useful for learning from past experiences and challenges faced not only by UNICEF but by most organizations in mainstreaming gender, and for forging viable solutions. Процесс консультаций был полезен, поскольку давал возможность извлечь уроки из накопленного опыта и тех проблем учета гендерных аспектов, с которыми сталкивались не только ЮНИСЕФ, но и большинство других организаций, и найти для них эффективные решения.
During the anniversary year of the United Nations, it was all the more urgent that a viable solution should be found. В юбилейный для Организации Объединенных Наций год необходимо в срочном порядке найти эффективные решения.
Several loss-making mines (mainly deep mines) were closed, and mining activities were concentrated in the more viable deposits in north-east of the country near to the power stations. Были закрыты несколько убыточных шахт (главным образом глубоких), и горнодобывающая деятельность переместилась на более эффективные месторождения на северо-востоке страны, ближе к электростанциям.
Small island developing States, with the support of the international community, should cooperate and develop viable regional transportation arrangements, including improved air, land and sea transport policies. Малые островные развивающиеся государства должны при поддержке международного сообщества сотрудничать друг с другом и разрабатывать эффективные региональные транспортные системы, в том числе совершенствовать политику в области воздушного, наземного и морского транспорта.
The creation of jobs in the textile and apparel industry in Madagascar has been able to provide a viable means for a significant number of individuals and households to increase their income. Создание рабочих мест в текстильной и швейной промышленности на Мадагаскаре позволило обеспечить эффективные средства для повышения доходов значительного числа отдельных людей и домохозяйств.
China is very serious towards its treaty obligations, attaches importance to treaty body recommendations and carefully studies and actively implements all their reasonable and viable recommendations. Китай очень серьезно подходит к своим договорным обязательствам, он придает большое значение рекомендациям договорных органов и тщательно изучает и активно выполняет все их разумные и эффективные рекомендации.