The draft version of article 95 on special rules for volume contracts was examined at the seventeenth session of Working Group III. |
Проект статьи 95, касающейся специальных прав в отношении договоров на массовые грузы, был рассмотрен на семнадцатой сессии Рабочей группы III. |
Stanley's next project was the third major movie version of the H.G. Wells novel The Island of Doctor Moreau for New Line Cinema in 1996. |
Следующий проект Стэнли был третьей крупной версией фильма о романе Х. Г. Уэллса «Остров доктора Моро» для нового кино в 1996 году. |
At the same time, Ievtukhov launched DJMAG.UA project and DJ Magazine Ukraine - the Ukrainian version of the world's best known magazine about electronic music. |
В то же время запускается проект DJMAG.UA и журнал DJ Magazine Ukraine - украинская версия самого популярного и авторитетного журнала об электронной музыке. |
In 1991, BMW asked two race drivers to design their "ideal" version of the E34 M5. |
В 1991 году, BMW просило двух гонщиков описать проект их «идеального» варианта E34 M5. |
After MOSIX became proprietary software in late 2001, Moshe Bar forked the last free version and started the openMosix project on February 10, 2002. |
После объявления MOSIX проприетарным в 2001 году Моше Бар форкнул последнюю свободную версию и 10 февраля 2002 года начал проект openMosix. |
He later founded a new project, OpenBSD, from a forked version of NetBSD 1.0 near the end of 1995. |
Позже, к концу 1995 года, он основал новый проект - OpenBSD - форк NetBSD 1.0. |
Microsoft announced the Cairo project in 1991; the Cairo specification included similar object-oriented user interface features for a coming consumer version of Windows NT. |
Microsoft анонсировала проект Cairo в 1991 году; его спецификации включали похожие объект-ориентированные особенности интерфейса ближайшей версии Windows NT для потребителей. |
All comments and findings were then incorporated, paragraph-by-paragraph, into the IDG1 draft document to produce an "annotated" version. |
Все замечания и выводы были затем включены пункт за пунктом в проект документа НРГ 1, с тем чтобы подготовить своего рода "аннотированный" вариант. |
Accordingly, his delegation hoped that the Committee was currently in a position to adopt the draft resolution by consensus, with that version of paragraph 7. |
Поэтому делегация Ливана надеется, что члены Комитета смогут сейчас принять проект резолюции, включая пункт 7 бис, консенсусом. |
The CHAIRMAN announced that the secretariat would prepare draft conclusions on Togo, which it would transmit to Mr. Ahmadu for completion of the final version. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что секретариат составит проект выводов в отношении Того, который он представит г-ну Ахмаду, с тем чтобы тот подготовил их окончательный вариант. |
The preparation of an expanded version of the report has also been completed, and the draft will be made available to the Commission as a working paper. |
Подготовка расширенного варианта этого доклада также завершена, и проект доклада будет представлен Комиссии в качестве рабочего документа. |
Editor drafts first version of complete SEEA-2000 handbook: mid-April to end-July 2000 |
Подготовленный редактором проект первого варианта полного справочника по СЭЭУ-2000: середина апреля-конец июля 2000 года |
The draft report was sent to all ministries, government committees, administrative departments and non-governmental organizations, and their remarks and wishes were taken into account in the final version. |
Проект доклада был направлен во все министерства, государственные комитеты и административные ведомства, неправительственные организации, замечания и пожелания которых были учтены при его окончательной доработке. |
The draft preamble was already contained in the last version of the draft convention that was considered by the Working Group. |
Данный проект преамбулы был включен в последний вариант проекта конвенции, который был рассмотрен Рабочей группой. |
The draft had been presented in a somewhat unusual form to facilitate comparison with the earlier version of the text which had been available in all languages. |
Проект был представлен в несколько необычной форме, чтобы облегчить проведение сопоставления с предыдущим вариантом текста, имевшимся на всех языках. |
UNIDO then translated these guidelines in a corporate strategy document; in spring 2003, the draft version was widely communicated to staff members for their comments. |
Впоследствии ЮНИДО преобразовала эти руко-водящие принципы в документ с изложением корпо-ративной стратегии; весной 2003 года проект такого документа был широко распространен среди сотруд-ников в целях получения их замечаний. |
The updated version of the programme, as well as a draft agenda for the next meeting of the Working Party, will be published as addenda to the current report. |
Обновленный вариант программы, а также проект повестки дня следующей сессии Рабочей группы будут опубликованы в качестве добавлений к настоящему докладу. |
The proposed draft included improvements in the quality of reporting on ATS, and would in future be available in a user-friendly electronic version. |
Предлагаемый проект предусматривает также более качественное представление данных о САР и в будущем будет выпущен в удобном для пользователей электронном виде. |
A preliminary draft of the new text had been submitted to the Office of the Prime Minister for consideration and a final version had recently been prepared. |
Предварительный проект нового текста был представлен на рассмотрение Канцелярии премьер-министра, а недавно был подготовлен окончательный вариант данного текста. |
A similar House version of the bill, the Stop Online Piracy Act (SOPA), was introduced on October 26, 2011. |
Сходный проект закона под названием Stop Online Piracy Act (SOPA) внесён 26 октября 2011 года в Палату представителей США. |
An expert meeting in The Hague (Netherlands) on 16-17 June 2004 would prepare a draft version of a guidebook chapter on particulate matter. |
На совещании экспертов, которое состоится в Гааге (Нидерланды) 16-17 июня 2004 года, будет подготовлен проект главы справочника по твердым частицам. |
Formal consultations with relevant United Nations bodies and international stakeholders took place in parallel based on the second version of the draft guidelines. |
Одновременно с этим проходили официальные консультации с соответствующими органами Организации Объединенных Наций и международными участниками, которые опирались на второй проект руководства. |
Development of draft version of revised capacity development module in UNSSC e-learning kit developed |
Разработан проект пересмотренного модуля по наращиванию потенциала в комплекте электронного обучения КПСООН |
The full draft version of the guide is to be prepared for review by the agencies at the 2010 meeting of the Task Force. |
Проект всего руководства планируется подготовить к рассмотрению учреждениями на совещании Целевой группы в 2010 году. |
The draft version of this paper was presented to participants as a structured model of guidelines for wildfire prevention policy and practices. |
Проект этого документа был представлен участникам в виде структурированной модели руководящих принципов политики и практики в области предотвращения природных пожаров. |