Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Месте проведения

Примеры в контексте "Venue - Месте проведения"

Примеры: Venue - Месте проведения
There will be local officials on the ground to facilitate and coordinate transportation at the airport, hotels and the Conference venue. В целях содействия организации и координации работы транспорта в аэропорту, гостиницах и месте проведения Конференции в этих пунктах будут находиться местные должностные лица.
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. Это позволит оперативно провести процедуру предварительной регистрации и значительно уменьшит для делегатов время ожидания в месте проведения сессии.
The Working Group requested that the host country prepare a video presentation on the venue for its next meeting. Рабочая группа просила принимающую страну подготовить к ее следующему совещанию видеоматериалы о месте проведения мероприятия.
The dates and venue for the inter-Congolese dialogue will be decided by its participants. Вопрос о дате и месте проведения межконголезского диалога может быть решен его участниками.
The Governing Council considered the question of venue in 1987, 1989, 1991 and 1992. Совет управляющих рассматривал вопрос о месте проведения сессий в 1987, 1989, 1991 и 1992 годах.
By paragraph 4 of its resolution 1993/76 the Council decided to convene two-day pre-Conference consultations at the venue of the Conference. В пункте 4 своей резолюции 1993/76 Совет постановил созвать двухдневные предконференционные консультации в месте проведения Конференции.
Discussions were held between the two signatories regarding a new date and a new venue. Между двумя группировками, подписавшими заявление, ведутся переговоры по вопросу о новой дате и новом месте проведения встречи.
Information on dates, time and venue would be supplied well in advance through the Journal. Информация о датах, времени и месте проведения брифингов будет сообщаться заранее через "Журнал".
It would provide further details on the agenda and venue to the secretariat. Она представит секретариату дополнительную информацию о повестке дня и месте проведения рабочего совещания.
A written statement from the Executive Secretary was circulated on meeting arrangements, venue and documents. Было распространено письменное заявление Исполнительного секретаря о порядке и месте проведения заседаний, а также о документации.
The question of venue therefore needs to be viewed in the overall context of the calendar of conferences. В этой связи вопрос о месте проведения сессии необходимо рассматривать в общем контексте расписания конференций.
A letter should be sent to the new High Commissioner to acquaint him with all aspects of the question of venue. Письмо должно быть направлено новому Верховному комиссару, чтобы он ознакомился со всеми аспектами вопроса о месте проведения заседания.
She hoped to receive information soon about the exact venue, which had not yet been determined. Она надеется вскоре получить информацию о точном месте проведения Конференции, которое еще не определено.
The question of the venue was not addressed in the resolution. Данная резолюция не затрагивает вопроса о месте проведения сессий.
A helpdesk will be situated at the conference venue to provide technical support to participants. Справочно-информационная служба будет размещена в месте проведения сессии для оказания участникам технической поддержки.
The conference venue will be expected have the following facilities and services available for all registered participants: Ожидается, что в месте проведения конференции в распоряжение всех зарегистрированных участников будут предоставлены следующие помещения и услуги:
Services available for participants at the conference venue Услуги для участников в месте проведения сессии
The loss of a conference pass must be reported to the United Nations Security and Safety Service, located in the Accreditation Centre at the Conference venue. Об утере конференционного пропуска необходимо сообщать в Службу безопасности и охраны Организации Объединенных Наций, расположенную в Аккредитационном центре в месте проведения Конференции.
The Chair informed the Working Group that the new venue for the Conference has good facilities for the efficient organization of the event. Председатель проинформировал Рабочую группу о том, что в новом месте проведения Конференции имеются хорошие возможности для эффективной организации соответствующего мероприятия.
Welcome coffee and registration at the venue Кофепитие и регистрация в месте проведения Конференции
I trust that the issue of the venue of the first Preparatory Committee for the conference will be solved in the very near future. Я рассчитываю, что вопрос о месте проведения первой сессии Подготовительного комитета будет решен в самое ближайшее время.
As the professional base of most of the experts is in Europe, the current venue makes it relatively easy for them to fulfil their dual responsibilities. Поскольку профессиональная база большинства этих экспертов находится в Европе, им относительно просто выполнять свои двойные обязанности в нынешнем месте проведения заседаний.
The Executive Board had a lengthy discussion of its meeting schedule, which included a discussion of venue of the annual meeting. Исполнительный совет подробно обсудил свой план заседаний, включая вопрос о месте проведения ежегодной сессии.
Delegations identified issues that needed careful consideration: the question of permanent committees or ad hoc committees; languages; observers; venue. Делегации указали на те аспекты, которые требуют тщательного рассмотрения: вопросы о постоянных комитетах или специальных комитетах, языках, наблюдателях, месте проведения совещаний.
E.g. about the venue, accommodation, transfer from/to the airport, public transportation... Например, о месте проведения, месте проживания, доставке из аэропорта и в аэропорт, общественном транспорте...