Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Месте проведения

Примеры в контексте "Venue - Месте проведения"

Примеры: Venue - Месте проведения
Such efforts were under preparation at the venue of the Conference in Brazil. В месте проведения Конференции в Бразилии готовятся направленные на это мероприятия.
Printing is routinely accomplished at the meeting venue, thereby obviating shipping costs. Тиражирование документов регулярно осуществляется в месте проведения заседания, что позволяет экономить на доставке.
For further information on the conference venue, please visit the following website: . Для получения дополнительной информации о месте проведения Конференции просьба посетить следующий веб-сайт: .
Banking services for delegates will be available at the conference venue. В месте проведения Конференции участники смогут воспользоваться банковскими услугами.
Additional practical information on the venue, accommodation and transport arrangements will be circulated at a later stage. Дополнительная полезная информация о месте проведения, размещении участников и транспортном обеспечении будет распространена позднее.
A video presentation on the Conference venue was shown at the meeting. На совещании был показан видеофильм о месте проведения Конференции.
The host country made available to the Executive Committee a video presentation of Conference venue. Представители принимающей страны предоставили Исполнительному комитету видеофильм о месте проведения Конференции.
Banking services for delegates will be available at the conference venue. Банковские услуги будут доступны для делегатов в месте проведения конференции.
The secretariat will provide accredited stakeholders with the dates, venue and agenda of the meetings in a timely manner. Секретариат своевременно уведомляет аккредитованные заинтересованные стороны о сроках, месте проведения и повестке дня совещаний;
A conference room will be made available every morning inside the Conference venue for meetings of NGOs and other major groups. Для заседаний НПО и других основных групп каждое утро в месте проведения Конференции будет предоставляться зал заседаний.
On those occasions, delegations exchanged views on issues related to the convening of the first Preparatory Committee, and in particular the question of the venue. В рамках этих консультаций делегации обменялись мнениями по вопросам, касающимся созыва первой сессии Подготовительного комитета, в частности вопроса о месте проведения.
After consultations with the Group of 77 and other interested parties, the Chairman made a proposal on the dates and venue of the sessions of the Committee. После консультаций с Группой 77 и другими заинтересованными сторонами Председатель внес предложение о сроках и месте проведения сессий Комитета.
The time and venue of the third round of consultations will be announced as soon as a time-slot is agreed upon. О времени и месте проведения третьего раунда консультаций будет сообщено, как только будет согласовано время.
Elite will store them on arrival and retrieve them for delegates contacting the Elite Customer Service Counter at the Congress venue. Компания Elite обеспечит их хранение после доставки и затем передаст их делегатам, обратившимся в бюро обслуживания клиентов компании Elite в месте проведения Конгресса.
The Group recommends that an early decision be taken on the venue in order to facilitate preparations for the Conference. Группа рекомендует как можно скорее решить вопрос о месте проведения Конференции с целью облегчить подготовку к ее проведению.
The Meeting is expected to find agreement on indicative dates for this meeting and its venue, and additional meetings, if need be. Как ожидается, совещание придет к согласию по вопросу об ориентировочных сроках и месте проведения этого совещания и, в случае необходимости, дополнительных совещаний.
However, the question of venue remained unresolved; the opposition wished the next round to be held at Tehran, while the Government preferred Ashgabat. Однако вопрос о месте проведения остается нерешенным; оппозиция хотела бы провести следующий раунд в Тегеране, а правительство предпочитает Ашхабад.
States parties may wish to consider taking a decision at the 5MSP on the timing, duration and venue of the formal preparatory process. Государства-участники, возможно, пожелают подумать о принятии на СГУ5 решения о сроках, продолжительности и месте проведения официального подготовительного процесса.
During the period under review, different aspects of the case, including the venue and procedures of a possible trial, continued to be discussed. В течение рассматриваемого периода продолжалось обсуждение различных аспектов этих дел, в том числе вопрос о месте проведения и процедурах возможного судебного процесса.
Ms. Narangua said that too much time had been spent discussing the timing, venue, and modalities for participation of the relevant stakeholders. Г-жа Нарангуа говорит, что слишком много времени было потрачено на обсуждение вопросов о сроках проведения, месте проведения и формах участия соответствующих субъектов.
No other vehicles are allowed inside the venue. Движение других автотранспортных средств в месте проведения Конференции не разрешается.
Details on the venue will be provided shortly. Более подробные сведения о месте проведения мероприятия будут представлены в ближайшее время.
Finally, there are questions on the appropriate venue. И наконец, стоит вопрос о надлежащем месте проведения мероприятий.
A helpdesk will be situated at the conference venue to provide technical support to participants. Для оказания технической помощи участникам в месте проведения конференции будет организована служба поддержки.
Accreditation of national security officers will be accepted only at the Conference venue as at 25 August 2014. Заявки на аккредитацию национальных сотрудников безопасности будут приниматься только в месте проведения Конференции по состоянию на 25 августа 2014 года.