Английский - русский
Перевод слова Venice
Вариант перевода Венеция

Примеры в контексте "Venice - Венеция"

Примеры: Venice - Венеция
The Treaty was abrogated in 1483 when Venice and the Pope fought a war against Milan. Лодийские соглашения были отменены в 1482 году, когда Венеция и Папа начали войну против Милана.
In 1174 Venice united its forces with Frederick I Barbarossa's imperial army to try to overpower Ancona. В 1174 году Венеция объединила свои силы с имперской армией Фридриха I Барбароссы, чтобы попытаться сокрушить Анкону.
P.le Santa Maria Elisabetta - 3, Lido 30126 - Venice, Italy Tel. P.le Santa Maria Elisabetta - 3, Lido 30126 - Венеция, Италия Tel.
Meanwhile, Venice sided with Alfonso V of Aragon, who occupied the throne of Naples. В это время Венеция была на стороне Альфонсо V Арагонского, который захватил трон Неаполя.
In exchange for that recognition, Venice was returned to the Empire. В обмен на это признание Венеция была возвращена в состав Византийской империи.
Venice demanded its colonies make large contributions to its food supply and the maintenance of its large fleets. Венеция потребовала от своих колоний увеличить поставки продовольствия и расходы на содержание морского флота.
With this method Venice was able to field an army of 40,000. Таким образом, Венеция смогла выставить армию в 40000 человек.
During the Fourth Crusade (1204), Venice conquered a quarter of the Byzantine Empire. Во время Четвертого крестового похода (1204), Венеция завоевала четверть Византийской империи.
Venice, aware of its major economic and military power, disliked competition from other maritime cities in the Adriatic. Венеция, осознавая своё военное и экономическое превосходство, ревностно относилась к конкуренции со стороны других морских республик в Адриатике.
His literary career began with the publication of the Dialoghi ("Dialogues") at Venice (1542). Его литературная карьера началась с публикации «Диалогов» (Венеция, 1542).
Genoa found it the growth of international finance, Venice in land expansion. Генуя нашла свой путь в развитии международных финансов, Венеция - в сухопутной экспансии.
In 1218 Venice and Genoa reached an agreement to end the piracy and to safeguard each other. В 1218 году Венеция и Генуя подписали соглашение об окончании пиратства и защите друг друга.
It fell under the rule of Bartolomeo d'Alviano after this occupation until 1537, when Venice invaded the city. Провинция попала под власть Бартоломео д'Альвиано после этой оккупации до 1537 года, когда Венеция вторглась в город.
The order may have lasted from the 780s to 1797, when the Republic of Venice fell. Орден, возможно, существовал с 780 до 1797 года, когда Республика Венеция пала.
Venice did not intervene to help its ally Pisa in its crisis. Венеция не осуществила интервенцию для помощи своему союзнику Пизе в этом кризисе.
With the return of normalcy, Venice once again became a great icon of the film world. С возвращением к нормальной жизни Венеция снова стала великой иконой мира фильмов.
Book Hotel La Locanda Di Orsaria Venice online and save. Забронировать Отель La Locanda Di Orsaria Венеция онлайн и сохранить.
Geographically, and because of trade, Italian cities such as Venice became international trading and banking hubs and intellectual crossroads. Географически и благодаря развитию торговли итальянские города, такие как Венеция, стали международными торговыми и финансовыми узлами, а также интеллектуальными центрами.
Imago Mundi - Luciano Benetton Collection Fondazione Giorgio Cini, Venice 2016 The Art of Humanity . Имаго Мунди - коллекция Лучано Бенеттона» Фонд Джорджио Чини, Венеция 2016 «Искусство человечества».
The rapprochement was such that Venice authorized Ottoman provisioning in its Mediterranean ports such as Cyprus. Сближение было таким, что Венеция разрешила туркам снабжать продовольствием свои средиземноморские порты, в том числе на Кипре.
Venice also requested Ottoman support in the War of the League of Cambrai, but in vain. Венеция также просила поддержки Османской империи в войне Камбрейской лиги, но тщетно.
And before this night's over, all Venice will know about it. И прижде чем закончится эта ночь, вся Венеция будет знать об этом.
Venice... that's where these bricks... Венеция... вот, где эти слитки были...
Venice was for him... a real passion. Венеция, была для него... Настоящая страсть...
Venice, Paris, Le Pirée, Lima, Capri... Венеция, Париж, Пирей, Лима, Капри...