"FORWER Logistics" possesses the developed network partner's and their own companies on the whole world, hereunder guaranteeing client get fat safety cargo, velocity of delivery and reliability. |
"FORWER Logistics" обладает развитой сетью партнерских и своих компаний по всему миру, тем самым гарантируя клиентам полную сохранность грузов, скорость доставки и надежность. |
On the other hand, if β0 = 0.5 in S0, then by (1) the relative velocity between S and S' in their own rest frames is 0.8c. |
С другой стороны, если β0 = 0.5 в S0, то в силу (1) относительная скорость между S и S' в своих собственных системах отсчета {{math|0.8c}. |
In case of nonlinear distortion, when the drift velocity varies during the scan, the number of common features on CSIs whose coordinates need to be measured increases in proportion to the degree of the nonlinearity. |
В случае нелинейного искажения, когда скорость дрейфа изменяется в течение времени сканирования, число общих особенностей на ВСИ, координаты которых требуется измерить, возрастает с ростом степени нелинейности. |
For example, as a vehicle falls towards periapsis in any orbit (closed or escape orbits) the velocity relative to the central body increases. |
Например, когда аппарат падает в направлении перицентра на любой орбите (как на эллиптической, так и на незамкнутой орбите), скорость относительно центрального тела увеличивается. |
What is the composite velocity u of the bullet relative to the platform, as represented by the blue arrow? |
Какова составная скорость u пули, представленная синей стрелкой, относительно платформы? |
As noted above, these ions' higher velocity and energy levels are partly responsible for the removal of neutral atoms and molecules from Io's atmosphere and more extended neutral cloud. |
Как было отмечено выше, более высокая скорость и энергия этих ионов частично ответственны за утечку нейтральных атомов и молекул из атмосферы Ио и протяжённого нейтрального облака. |
The Einstein-Rosen bridge closes off (forming "future" singularities) so rapidly that passage between the two asymptotically flat exterior regions would require faster-than-light velocity, and is therefore impossible. |
Мост Эйнштейна-Розена закрывается (образуя «будущие» сингулярности) настолько быстро, что переход между двумя асимптотически плоскими внешними областями потребует скорости, большие чем скорость света, и поэтому невозможен. |
The Phase C mission was planned to launch in late October or early November 1973, when the velocity requirements required to reach Venus and the duration of the resulting mission would be at their lowest. |
Выполнение фазы С планировалось начать в конце октября или начале ноября 1973 года, когда скорость, необходимая для достижения Венеры, и продолжительность полёта были бы наименьшими. |
In computational modeling of turbulent flows, one common objective is to obtain a model that can predict quantities of interest, such as fluid velocity, for use in engineering designs of the system being modeled. |
В вычислительном моделировании турбулентных потоков одной общей задачей является получение модели, которая может прогнозировать интересующую исследователя величину, такую как скорость жидкости в целях моделирования инженерных конструкций. |
The speed and the direction of animation (forward/backward play), as well as particle system parameters (size, initial velocity and count) can be changed though the API. |
Скорость и направление анимации, а также параметры систем частиц (размер, начальная скорость и количество) могут быть заданы посредством API. |
Jim Ridolfo and Danielle DeVoss first coined this idea in 2009 when they describe rhetorical velocity as "a conscious rhetorical concern for distance, travel, speed, and time, pertaining specifically to theorizing instances of strategic appropriation by a third party". |
Джим Ридольфо и Даниэлла девок впервые ввели эту идею в 2009 году, когда они описали риторическую скорость как «риторическое отношение о расстоянии, путешествие, скорости и времени, относящихся конкретно к теоретизировали экземпляров стратегического присвоения третьей стороной». |
For most of the trip, the velocity would be close to the speed of light and time would slow down enormously. |
Большую часть полета скорость будет близка к скорости света, и время чрезвычайно замедлится. |
(b) Test plans (e.g., mining pattern and velocity of collector); |
Ь) планы испытаний (например, схема добычи и скорость коллектора); |
Should the fire scenario analyses (smoke extension and spreading velocity under prevailing local conditions) show that the above-mentioned provisions are insufficient to ensure the safety of the road user, additional measures must be taken. |
Если анализ сценария пожара (скорость распространения дыма в преобладающих местных условиях) показывает, что выполнения вышеупомянутых положений недостаточно для обеспечения безопасности участников дорожного движения, то должны быть приняты дополнительные меры. |
In order to change the speed of a group currently on a mission, you have to stop the group, and assign it a new mission with a new velocity. |
Чтобы изменять скорость группы за пределами базы Вы должны остановить эту группу и дать ей новую миссию с новой скоростью. |
Alternatively the property of the shroud that produces an accelerated flow velocity across the turbine allows tidal flows formerly too slow for commercial use to be used for energy production. |
С другой стороны, свойства кожуха, благодаря которым увеличивается скорость потоков, проходящих через турбину, позволяют применять в производстве энергии слабые приливные течения, в прошлом недоступные для коммерческого использования. |
Between the boosters and the gravity of the sun... the velocity will be so great... space and time will become smeared together. |
В соотношении бустеров и силы тяжести солнца... скорость груза будет так высока... что размоются понятия пространства и времени. |
He claimed that in Nizhny Novgorod Oblast the velocity of fires was 100 meters per minute, and the fiery air flow tore trees from the root, like a hurricane. |
Он утверждал, что в Нижегородской области скорость распространения пожаров составила 100 м/мин., а огненный воздушный поток вырывал деревья с корнем, подобно урагану. |
Well, it states that the more accurately we measure the velocity of a particle, the less accurately we can measure its position in space. |
Он гласит, что чем точнее мы определяем скорость частицы, тем менее точно можно определить её расположение в пространстве. |
For a train that goes directly through the center of the Earth, the maximum speed is first cosmic velocity - about 7,900 meters per second (28440 km/h) (Mach 23.2). |
Для поезда, который идет непосредственно через центр Земли, эта максимальная скорость составляет приблизительно 7900 метров в секунду (28440 км/ч, 23 Маха). |
On 30 and 31 December 2001, tropical cyclone Waka traversed the northern group of Tonga with a wind velocity in excess of 100 miles an hour and resulted in substantial and horrific damage to those islands. |
30 и 31 декабря 2001 года тропический циклон Уака обрушился на северную группу островов Тонга, при этом скорость ветра превышала 100 миль в час, что привело к существенному, весьма серьезному материальному ущербу на этих островах. |
Its depth varies between 1.5 and 4.8 m and its flow velocity between 0.7 m/s and 2.5 m/s. |
Ее глубина колеблется в пределах от 1,5 до 4,8 м, а скорость ее стока в пределах от 0,7 м/с до 2,5 м/с. |
2.6. "Rate of departure" means the subject vehicle's approach velocity at a right angle to the visible lane marking at the warning issue point. |
2.6 "Скорость выхода" означает скорость, с которой движется транспортное средство в момент его соприкосновения с видимой маркировкой полосы движения под прямым углом к ней и подачи предупредительного сигнала. |
(b) The Netherlands noted that the headform velocity, specified for headform test impacts, was different from that in the present EU Pedestrian Protection Directive. |
Ь) Нидерланды отметили, что скорость движения модели головы, установленная для ударов в ходе испытания с использованием модели головы, отличается от скорости, указанной в вышеупомянутой директиве ЕС о безопасности пешеходов. |
He also stated that the headform velocity, at the time of impact, was lower than that in the EU Directive. |
Он также заявил, что скорость муляжа головы в момент удара ниже, чем это предусмотрено в директиве ЕС. |