Remember, the benchmark we're using is the parrot rifles muzzle velocity of 389 miles per hour, plus, it has to be capable of multiple, successful firing. |
Помните, в качестве эталона мы используем начальную скорость пушки Паррота 389 миль в час, кроме того, наша пушка должна успешно выстрелить несколько раз. |
is the distance perpendicular to the road, where 99 per cent of free stream velocity is reached (boundary layer thickness). |
где - высота, измеренная перпендикулярно поверхности дороги, где скорость свободного потока достигает 99% (толщина пограничного слоя). |
The standard proportions of ingredients (by weight) are 59.5% RDX (detonation velocity of 8,750 m/s) and 39.4% TNT (detonation velocity of 6,900 m/s), phlegmatized with 1% paraffin wax. |
Стандартный состав композиции В - 59,5 % (весовых) RDX (скорость детонации 8750 м/с) и 39,4 % TNT (скорость детонации 6900 м/с) с добавлением 1 % парафина. |
6.6.3.2.1. velocity = impact velocity (from speed measuring device). |
6.6.3.2.1 скорость = скорость в момент удара (согласно показаниям прибора для регистрации скорости); |
The velocity of the moving mass is measured between 1 cm and 6 cm before impact, to an accuracy of 1 per cent. |
Скорость падающей массы измеряется на высоте 1-6 см до точки удара с точностью до 1%. |
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows. |
Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам. |
(b) Wheel speed is calculated on a tyre of the driven axle by measuring its angular velocity and its loaded diameter |
Ь) скорость колеса рассчитывают на шине ведомой оси путем измерения ее угловой скорости и диаметра с нагрузкой |
The theory underlying its monetary and credit policy is that the velocity of money circulation will fall thanks to an increase in confidence in the national currency and the consolidation of the policy. |
Разработанная денежно-кредитная политика основывается на том, что скорость обращения денежной массы будет уменьшаться за счет повышения доверия к национальной валюте и укрепления проводимой политики. |
The Netherlands placed a reservation noting that the headform velocity, at the time of impact was lower than specified in the corresponding present EU Directive. |
Нидерланды высказали оговорку, отметив, что скорость движения модели головы в момент удара ниже той скорости, которая указана в соответствующей действующей директиве ЕС. |
The origin of the impact velocity vector is the centre of gravity of the vehicle and its magnitude (length) describes the impact speed of the vehicle. |
Начальной точкой вектора скорости удара является центр тяжести транспортного средства, а его скалярная величина (длина) описывает скорость удара транспортного средства. |
Elapsed time, vehicle speed, and air velocity (speed, direction) relative to the vehicle, shall be measured at 5 Hz. |
Истекшее время, скорость транспортного средства и вектор скорости воздушного потока (скорость, направление) относительно транспортного средства измеряют с частотой 5 Гц. |
To determine the aerodynamic influence of the wheels properly, the wheels of the test vehicle shall rotate at such a speed that the resulting vehicle velocity is within a +- 3 km/h tolerance of the wind velocity. |
Для правильного определения влияния аэродинамического сопротивления колес испытуемого транспортного средства они должны вращаться с такой скоростью, чтобы результирующая скорость транспортного средства находилась в пределах +-З км/ч по сравнению со скоростью ветра. |
(Helium-4 actually has a lower flow velocity than the sound velocity, but this model is useful to illustrate the concept.) |
(Гелий-4 на самом деле имеет более низкую скорость потока, чем скорость звука, но эта модель полезна для иллюстрации концепции). |
The measured velocity shall be adjusted considering all factors which may affect the impactor between the point of measurement and the point of impact, in order to determine the velocity of the impactor at the time of impact. |
Измеренная скорость корректируется с учетом всех факторов, которые могут воздействовать на ударный элемент в интервале между точкой измерения и точкой удара в целях определения скорости ударного элемента в момент удара. |
However, the impact velocity on a windscreen is largely determined by the speed of the vehicle, which is not the case for panes where the impact velocity will be lower. |
Однако скорость удара по ветровому стеклу в значительной мере определяется скоростью движения транспортного средства, что не характерно для других стекол, в случае которых скорость удара не является столь высокой. |
(a) The velocity of the diluted exhaust gas shall provide a Reynolds number higher than 4,000 in order to maintain a consistent turbulent flow before the ultrasonic flow meter; |
а) в целях поддержания постоянного турбулентного потока на входе в ультразвуковой расходомер скорость разбавленных отработавших газов должна быть такой, чтобы число Рейнольдса составляло свыше 4000; |
The beginning and possible behaviour of a given hazard, such as the velocity of water flows or levels of rain, are learned from experience and transmitted from one generation to the next. |
Аналогичным образом, знания о начале и возможных параметрах того или иного опасного явления, таких как скорость потоков воды или величина дождевых осадков, извлекаются из пережитого опыта и передаются из поколения в поколение. |
Maintain any chosen straight course while all propellers are rotating at rated speed and the wind velocity in the navigational zone does not exceed that indicated in 15.9.2; |
удерживаться на произвольно заданном прямом курсе при движении с номинальной частотой вращения всех движителей и ветре в районе плавания, скорость которого не превышает указанную в 15.9.2; |
Obviously, the summary velocity of the course of time of all Universe as the Single Whole must be equal to zero, i.e. the principle of conservation of time must be executed. |
Очевидно, суммарная скорость хода времени всей Вселенной как в Едином Целом должна быть равна нулю, то есть должен выполняться закон сохранения времени. |
The high flight angle, and the early abort, caused the maximum velocity of the spacecraft to be 7,540 ft/s (2,298 m/s) instead of the planned 6,465 ft/s (1,970 m/s). |
Большой угол наклона траектории полета и раннее срабатывание системы аварийного спасения (САС) привели к тому, что максимальная скорость космического корабля составила 2298 м/с (7,540 футов/с) вместо запланированных 1970 м/с (6,465 футов/с). |
In 2015, Stephan Geier of the European Southern Observatory led a team that reported in Science that the velocity of the star was 1,200 kilometers per second, the highest ever recorded in the galaxy. |
В 2015 году Штефан Гайер из Европейской Южной обсерватории и его коллеги сообщили в Science, что скорость звезды US 708 равна 1200 километров в секунду, и это самая высокая скорость, зарегистрированная в нашей галактике. |
Therefore, the larger the v at the time of the burn, the greater the final kinetic energy, and the higher the final velocity. |
Следовательно, чем больше v {\displaystyle v} в момент включения двигателя, тем больше кинетическая энергия и выше конечная скорость. |
The radial velocity of IC 10 was measured in 1962, and it was found to be approaching the Milky Way at approximately 350 km/s, strengthening the evidence for its membership in the Local Group. |
Лучевая скорость IC 10 была измерена в 1962 году, и было установлено, что она удаляется от Млечного Пути со скоростью в 350 км/с, что усилило доказательства её членства в Местной группе. |
As an example, the velocity of the downstream front of the MSP might vary significantly and can be different for different MSPs. |
В результате, скорость заднего фронта МСП может заметно меняться в процессе распространения, и эта скорость может быть разной у разных МСП. |
In a quantity of gas, the average velocity of any one molecule is measured by the gas's temperature, but the velocities of individual molecules change as they collide with one another, gaining and losing kinetic energy. |
Средняя скорость молекул газа напрямую зависит от температуры, но скорость отдельных молекул постоянно меняется, поскольку они сталкиваются друг с другом, передавая кинетическую энергию. |