Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Инструментом

Примеры в контексте "Vehicle - Инструментом"

Примеры: Vehicle - Инструментом
In Algeria public enterprises have so far been the main vehicle of development policy. До настоящего времени государственное предприятие являлось в Алжире важнейшим инструментом политики развития.
Either pre-existing regional security mechanisms and/or new bilateral and multilateral arrangements might serve as the vehicle for small country efforts at cooperation. Существовавшие ранее региональные механизмы безопасности и/или новые двусторонние и многосторонние соглашения могут служить инструментом в плане усилий малых государств в области сотрудничества.
The United Nations has been, throughout its existence, a vehicle of change. На протяжении всего срока своего существования Организация Объединенных Наций была инструментом перемен.
The budget document, or the outline, was not meant to be a vehicle for changing existing policies. Бюджетный документ, т.е. наброски, не является инструментом для изменения существующей политики.
It remains the only credible vehicle that can move the world towards the goal of international peace and prosperity. Она остается единственным надежным инструментом, способным приблизить человечество к достижению международного мира и процветания.
The Multidisciplinary Regional Advisory Group continued to be the main vehicle for providing technical assistance support and advisory services to member States and IGO. Основным инструментом оказания поддержки в деле технического содействия и предоставления консультативных услуг государствам-членам и межправительственным организациям по-прежнему оставалась Многодисциплинарная региональная консультативная группа.
OFDI is an important aspect of this consideration and a vehicle for integrating developing-country firms into the global economy. Вывоз ПИИ является одним из важных аспектов этого соображения и инструментом интеграции компаний развивающихся стран в глобальную экономику.
14.21 South-South cooperation is an important vehicle for strengthening private sector development. 14.21 Сотрудничество по линии Юг-Юг является важным инструментом усиления развития частного сектора.
In other cases, ad hoc arrangements - such as sister port relations - are providing a valuable vehicle for technical exchange. В других случаях различные конкретные механизмы, такие, как установление рабочих отношений между портами, выступают ценным инструментом для обмена техническими знаниями.
The Advance Technology Assessment Bulletin is a vehicle for strengthening endogenous capacity-building, particularly in developing countries. Выпускаемый в рамках программы бюллетень служит инструментом укрепления отечественного потенциала, в частности в развивающихся странах.
Technical cooperation is the main vehicle by which the Commission assists member States in implementing their development policies and objectives. Техническое сотрудничество выступает основным инструментом, который использует Комиссия для оказания помощи государствам-членам в осуществлении их политики и целей в области развития.
Time deposits are virtually the only type of investment vehicle used by UNICEF. Практически единственным инвестиционным инструментом, используемым ЮНИСЕФ, являются срочные вклады.
Besides being a potentially effective vehicle for inter-agency cooperation, the Commission could harness the participating agencies' comparative advantage and specialized competencies. Комиссия может не только быть потенциально эффективным инструментом межучрежденческого сотрудничества, но и содействовать использованию сравнительных преимуществ и специализированных знаний участвующих учреждений.
The implementation of the Durban Declaration and Programme of Action is an important vehicle for the promotion of tolerance and respect through education. Выполнение Дурбанской декларации и Программы действий является важным инструментом укрепления терпимости и уважения посредством образования.
Their simplicity and measurability makes them an ideal vehicle for policy reform advocacy. Их простота и измеримость делает их идеальным инструментом для пропаганды коренных реформ.
The 1540 Committee should be a vehicle for cooperative efforts and for facilitating the provision of technical assistance to strengthen national capabilities. Комитет, учрежденный резолюцией 1540, должен служить инструментом сотрудничества и содействия оказанию технической помощи в целях укрепления национального потенциала.
The rule of law in a democratic society is a prerequisite and main vehicle for the protection of human rights. В демократическом обществе верховенство закона является предпосылкой и основным инструментом защиты прав человека.
In some 18 countries, health SWAPs are a major vehicle for this work. Примерно в 18 странах важным инструментом в этой связи является общесекторальные подходы в сфере здравоохранения.
The United Nations is the vehicle for the realization of global expectations. Организация Объединенных Наций является инструментом реализации надежд всех народов мира.
UNDP could be an important vehicle for implementing the treaty bodies' observations and recommendations on the realization of human rights. ПРООН может служить важным инструментом в том, что касается выполнения замечаний и рекомендаций договорных органов в области осуществления прав человека.
The 20/20 Initiative has been an important vehicle for promoting investment in basic social services. Важным инструментом стимулирования инвестиций в сектор основных социальных услуг является инициатива «20/20».
Languages are both a means of expressing thought and a vehicle for that thought. Языки являются одновременно средством для выражения мысли и инструментом этой мысли.
Education should serve as a vehicle for transforming attitudes, beliefs and entrenched social norms that perpetuated discrimination and inequality. Образование должно служить инструментом для изменения поведения, верований и устоявшихся социальных норм, которые увековечивают дискриминацию и неравенство.
The mobilization of resources is the key vehicle by which post-conflict societies can begin to address critical issues in the area of peace consolidation. Мобилизация средств является инструментом, с помощью которого постконфликтные общества могут начать решать крайне важные вопросы в области консолидации мира.
SIDSNet has become an important vehicle for the effective implementation of the Programme of Action and for building partnerships. Эта сеть стала важным инструментом эффективного осуществления Барбадосской программы действий и налаживания партнерских связей.