Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Valuable - Важный"

Примеры: Valuable - Важный
These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from OECD countries, especially from the countries of the European Union and the United States of America. В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
Microcredit, which is one of the services of Microfinance, is a valuable tool in reducing poverty, whose incidence is higher among women. Микрокредитование, являющееся одной из услуг, оказываемых структурами микрофинансирования, представляет собой важный инструмент в борьбе с нищетой, от которой женщины страдают в первую очередь.
I also wish to express my appreciation to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his valuable report on the various aspects of the work of our international Organization (A/65/1). Я хочу также выразить признательность Генеральному секретарю Его Превосходительству г-ну Пан Ги Муну за его важный доклад по различным аспектам работы нашей международной Организации (А/65/1).
I remain confident that all communities will continue to consider UNMIK and its office in northern Kosovo as a valuable resource for the maintenance of peace and stability in the area. Я по-прежнему уверен в том, что все общины будут и впредь видеть в МООНК и ее представительстве в северной части Косово важный инструмент поддержания мира и стабильности в этом регионе.
So reducing emissions today is very valuable to humanity in the distant future. Таким образом, уменьшение выбросов сегодня - это очень важный шаг для человечества в далеком будущем.
Both roles are valuable and both can be performed by women and men alike. Обе функции имеют важный характер и осуществляются как женщинами, так и мужчинами.
The Convention undeniably constitutes a valuable and important contribution to the maintenance of international peace, justice and progress. Конвенция представляет собой неоспоримо ценный и важный вклад в поддержание международного мира, справедливости и прогресса.
People are the most important and valuable resource of any nation. Люди - это самый важный и самый ценный ресурс любого государства.
Older persons are a valuable resource and make an essential contribution to society. Пожилые люди являются ценным ресурсом и вносят важный вклад в жизнь общества.
This important document represents a valuable tool for attaining the objectives and implementing the commitments undertaken at the Summit. Этот важный документ является ценным инструментом достижения целей и выполнения обязательств, сформулированных на Саммите.
This has been a very valuable and important contribution to the work of the Council on the Middle East. Это весьма ценный и важный вклад в деятельность Совета по урегулированию ситуации на Ближнем Востоке.
Their views and advice provide extremely important and valuable input in our work. Их мнения и советы вносят чрезвычайно важный и ценный вклад в нашу работу.
Another important lesson is that regional and subregional projects and programmes often are valuable opportunities for exchanges of experience and generally remain cost-effective. Еще один важный урок заключается в том, что региональные и субрегиональные проекты и программы открывают ценные возможности для обмена опытом и в целом остаются затротоэффективными.
Ecuador considers the universal periodic review exercise a very valuable and important process. Эквадор считает, что универсальный периодический обзор представляет собой ценный и важный процесс.
Many countries are currently re-examining their policies in the light of the principle that the aged population constitutes a valuable and important component of a society's human resources. В настоящее время многие страны пересматривают свою политику в свете того принципа, что пожилое население представляет собой ценный и важный компонент людских ресурсов общества.
Space and the benefits it provides across a wide range of sectors represent an increasingly valuable resource that is too precious to leave unprotected by universally respected international law. Космос и блага, которые он предоставляет в широком ряде секторов, представляют собой все более ценный ресурс, слишком важный, чтобы оставить его без защиты с помощью универсально соблюдаемого международного права.
I am convinced that the meeting at the level of Foreign Ministers, which the Contact Group is currently preparing, could provide valuable impetus to the peace process. Убежден, что заседание на уровне министров иностранных дел, которое готовится сейчас Контактной группой, могло бы придать мирному процессу чрезвычайно важный импульс.
The valuable information it contains will serve us well in our deliberations. Содержащаяся в нем исключительно полезная информация внесет важный вклад в наши прения.
It is very valuable to have him on the ground during this crucial period of the development of a new stability and reconciliation in Côte d'Ivoire. Очень важно, что он находится на месте в этот критически важный период восстановления стабильности и мира в Кот-д'Ивуаре.
The two reports by the facilitators of the President's predecessor (see A/61/47) have offered valuable ideas as to the way forward and have generated important momentum. Два доклада, представленных посредниками предшественника нашего Председателя, содержат ценные идеи о том, как продвинуться вперед, и они дали важный толчок этому процессу (см. А/61/47).
The historic first regular session set an important precedent for working together, including the positive dialogue, flexibility and high level of consensus in the deliberations that established a valuable model for future interactions. Историческая по своему значению первая очередная сессия создала важный прецедент в плане совместной работы, включая налаживание позитивного диалога, проявление гибкости и достижение высокой степени консенсуса в ходе обсуждений, - что послужит ценным примером для будущего взаимодействия.
In that context, the participation in our interactive debate of officials from the various institutions that constitute the United Nations disarmament machinery, as well as of established groups of governmental experts and non-governmental organizations, will provide a valuable impetus to our discussions. В этом контексте участие в наших интерактивных прениях сотрудников других учреждений, которые составляют механизмы разоружения Организации Объединенных наций, а также известных групп правительственных экспертов и неправительственных организаций придаст весьма важный импульс нашим обсуждениям.
I wish to take this opportunity to express our sincere thanks and appreciation to the Secretary-General for this important and valuable report and for his leadership role in enhancing cooperation between the United Nations and regional and other organizations in areas of common concern. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить нашу искреннюю благодарность Генеральному секретарю за этот важный и ценный доклад и его ведущую роль в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, региональными и другими организациями в областях, представляющих общий интерес.
Such a state of affairs seems to us unjustified, given the important contributions that NGOs could make to discussions in this forum by bringing in valuable inputs and insights from various sectors of organized society. Такое положение дел представляется нам неоправданным, ибо НПО могли бы внести важный вклад в обсуждения, проводимые на этом форуме, предлагая нашему вниманию ценные идеи и взгляды различных секторов организованного сообщества.
The people of Central America recognize the valuable and effective contribution which the United Nations, the international community and the cooperating countries have made and which has been crucial to our progress in the peace process. Население Центральной Америки признает ценный и важный вклад Организации Объединенных Наций, международного сообщества и сотрудничающих стран, который имеет решающее значение для достижения нами успехов в мирном процессе.