Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Проверку

Примеры в контексте "Validation - Проверку"

Примеры: Validation - Проверку
The loan shall be disbursed directly to the service provider (i.e. the CDM advisor/consultant for developing a PDD, and/or the designated operational entity (DOE) for validation or first verification). Заем выплачивается непосредственно поставщику услуг (например, консультанту МЧР за разработку ПТД и/или назначенному оперативному органу (НОО) за одобрение или первую проверку).
Perform one of the following functions relating to a given CDM project activity: validation or verification and certification. е) выполняет одну из следующих функций, относящихся к данной деятельности по проекту МЧР: одобрение, проверку или сертификацию.
Assist national capacity building in market analyze, including collection, validation and dissemination of forest products statistics and support marketing networks and market information systems at the national and international level содействовать наращиванию национального потенциала в области анализа рынка, включая сбор, проверку достоверности и распространение статистических данных о лесных товарах, а также оказывать поддержку маркетинговым сетям и системам конъюнктурной информации на национальном и международном уровнях,
The development and implementation of field-relevant model mission structures, benchmarks and standards will build on the ongoing analysis of existing structures and identified norms, including their validation against the standards applied in comparable organizations. Разработка и внедрение типовых полевых структур, базисных параметров и стандартов организации миссий будут опираться на текущий анализ имеющихся структур и установленных норм, включая проверку их обоснованности с учетом стандартов, применяемых в сопоставимых организациях.
Instead, DMARC requires that a message not only pass DKIM or SPF validation, but that it also pass alignment. Вместо этого DMARC требует, чтобы письмо не только получило подтверждение DKIM или SPF, но и прошло проверку соответствия.
Indigenous traditional knowledge systems not being recognized and valued as "scientific" and being made subject to "validation" by modern scientific methods and approaches and/or reductionism. системы знаний коренного населения не признаются и не считаются «научными» и должны проходить «проверку» с применением современных научных методов и подходов и/или подвергаться упрощению.
daily management and maintenance of the Interoperability Certification Laboratory (including purchase of hardware, software development, hardware and software integration and testing, and validation of the test stand); повседневное управление лабораторией сертификации эксплуатационной совместимости и обеспечение ее функционирования (включая приобретение аппаратных средств, разработку программного обеспечения, интеграцию аппаратного и программного обеспечения и проверку испытательного стенда);
For this model, each country is responsible for the Qualification and Validation of their own Data; the use of common methodology will improve the compatibility of road accident data between all countries. Согласно этой модели, каждая страна отвечает за классификацию и проверку собственных данных; применение общей методологии позволит повысить сопоставимость данных о дорожно-транспортных происшествиях в масштабах всех стран.
Enable spell-checking for validation of the OCR result Включить проверку правописания результата распознавания
Incoming policy failed validation. Входящая политика не прошла проверку.
The workflow failed validation. Поток работ не прошел проверку.
It was also recognized that the validation must be from credible and well-established organizations. Кроме того, было признано, что проверку должны проводить хорошо зарекомендовавшие себя и прочно утвердившиеся организации.
Instead, their multi-platinum takeover constituted the first full-scale public validation of the Amerindie values-the noise, the toons, the 'tude-the radder half of the electorate came up on. Однако, их мульти-платиновый переворот представляет собой первую полномасштабную проверку американских инди-ценностей - шум, мелодии, мировоззрение - которая обозначила более радикальную часть».
The United Nations Compensation Commission (UNCC) is expected to complete the review, validation and valuation of over 2.4 million claims using technologically sophisticated claims-processing methodologies. Ожидается, что Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций завершит рассмотрение, проверку и оценку более 2,4 миллиона заявлений на компенсацию с использованием современных технических средств.
In Cameroon the feasibility and cost estimate have been finalized for the amount of $6,352,600 and submitted for validation by the relevant United Nations agencies and subsequent implementation. В Камеруне была завершена работа по составлению технико-экономического обоснования проекта на сумму 6352600 долл. США, представленного на проверку соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций и для последующей реализации.
Country offices perform self-assessments, which are used in preparing their annual plans, and submit the information via the remote data entry facility to the Strategic Planning Office. While the Office performs certain validation operations, the data are not verified by means of actual supporting documentation. Страновые отделения проводят самооценку, которая используется при подготовке годовых планов, и представляют эту информацию через РДЕФ в Управление стратегического планирования, которое проводит выборочную проверку этих данных, однако они не сопоставляются с имеющейся в наличии подтверждающей документацией.
These new services will proliferate to all areas of processing emulating the shorter value change often found in social survey work where tools, such as Blaise, provide immediate capture, validation and metadata substructures. Эти новые услуги будут распространяться на все области обработки, следуя логике укорочения алгоритма, которая во многих случаях проявляется при проведении социальных обследований, в рамках которых такие инструменты, как Blaise, обеспечивают немедленный ввод, проверку сведений и субструктуры метаданных.
A training programme (including the methodological strategy to be used and its various modules) designed for the evaluators and auditors of the Gender Equity Management System (the first-level validation stage is also covered); Программа национального обучения (включая методическую стратегию профессионального обучения и соответствующие модули) для лиц, проводящих оценку и проверку системы управления для обеспечения гендерного равенства на первом уровне оценки.
The following tables include therefore only information for countries where the data was complete (all quarters of a year available for all variables) and correct (successful passing of the validation and consistency checks), Поэтому в нижеследующие таблицы включена лишь информация по тем странам, данные которых были полными (т.е. охватывают все параметры и все кварталы года) и правильными (т.е. успешно прошедшими проверку на достоверность и соответствие).
Validation of the payroll may need to be adjusted accordingly. Возможно проверку информации о начислении заработной платы необходимо соответствующим образом скорректировать.
Validation of reported data (quality control/quality assessment); проверку достоверности представленных данных (контроль качества/оценка качества);
Verification and validation to ascertain congruence between the nomination documents and the reality on the ground проверку и удостоверение соответствия номинационных документов реальному положению на местах
Additionally, the Ministry of Defence has implemented rigorous procedures for the management of police-issue weapons whereby justifications for specific equipment are subjected to analysis, verification and validation prior to approval. Кроме того, министерство национальной обороны ввело строгий порядок регистрации оружия, выдаваемого частным охранным предприятиям, который предусматривает анализ, проверку, подтверждение и санкционирование выдачи оружия с учетом его необходимости.
Ad-hoc inspections include, inter alia, on-site review of a specific problematic and/or high risk management or policy issue that has come to the attention of the Inspectors in the participating organizations, whether at headquarters or in the field. DECIDING ON AN INSPECTION Validation 3.2 Специальные инспекции включают, в частности, проводимую на месте проверку конкретной проблемы и/или связанного с высоким риском вопроса управления или политики, о наличии которого в участвующих организациях (на уровне штаб-квартиры или на местах) было доведено до сведения инспекторов.
Environment Australia estimates this facility cost to be A$ 20,000, which includes a data deposit feature as well as validation. Согласно данным министерства по охране окружающей среды Германии, на проверку достоверности данных приходится львиная доля затрат в системе РВПЗ.