Английский - русский
Перевод слова Uzbek
Вариант перевода Узбекистана

Примеры в контексте "Uzbek - Узбекистана"

Примеры: Uzbek - Узбекистана
Foreign investment in the Uzbek economy has consistently increased in recent years. Обращает на себя внимание продолжающийся за последние годы последовательный устойчивый рост объемов иностранных инвестиций в экономику Узбекистана.
Under Uzbek legislation, it is not permitted to intercede in the work of judges in the administration of justice. Согласно законодательству Узбекистана вмешательство в деятельность судей по осуществлению правосудия недопустимо.
Many students of Uzbek institutions of higher education are champions in various disciplines of the International Olympiads. Многие студенты ВУЗов Узбекистана являются победителями международных олимпиад по разным дисциплинам.
Uzbek legislation includes guarantees of human rights safeguards in the administration of justice. Законодательством Узбекистана установлены гарантии защиты прав человека в сфере правосудия.
All Uzbek residents were members of a makhalla, which collectively served the function of a national democratic institution. Все жители Узбекистана являются членами махаллей, которые коллективно выполняют функцию национального демократического института.
The review showed that Uzbek legislation in this area is compatible with the practice of other countries. Анализ показал, что законодательство Узбекистана в указанной сфере не противоречит практике зарубежных стран.
The project is funded with grants by Uzbek legal entities. Проект осуществляется на благотворительные взносы юридических лиц Узбекистана.
There are no established occurrences in Uzbek legal practice or public life of violations of this right. В юридической практике и общественной жизни Узбекистана отсутствуют прецеденты нарушения вышеназванного права.
The Council tasked the EU Special Representative for Central Asia to continue to engage with the Uzbek authorities. Совет поручил Специальному представителю ЕС в Центральной Азии продолжать контакты с властями Узбекистана.
The Uzbek Government herewith submits its comments on the principal subjects of concern to the Committee. Правительство Узбекистана предоставляет свои комментарии к основным вопросам, вызывающим озабоченность Комитета.
This tournament, which was for the Prize of the Uzbek President, was not an exception. Не стал исключением и этот турнир, который проводился на приз Президента Узбекистана.
The agricultural sector is extremely important to the Uzbek economy. Очень важным сектором экономики Узбекистана является сельское хозяйство.
Ziyoda has also acted in a number of Uzbek drama films. Зиёда также выступала в ряде драматических фильмов Узбекистана.
During this period, the Uzbek economy has grown by a factor of 4.1. Именно в данный период экономика Узбекистана выросла в 4,1 раза.
In the book, Tadjibayeva shares her memories and tells about the atrocities of the Uzbek government over its people. В ней правозащитница рассказывает о своих воспоминаниях и разоблачает жестокость правительства Узбекистана к своему народу.
The Ministry of Foreign Affairs of Afghanistan delivered a letter of protest to the Uzbek authorities on 3 October 1994. З октября 1994 года министерство иностранных дел Афганистана направило руководству Узбекистана письмо протеста.
Effective 2001, the Uzbek Government authorized the International Committee of the Red Cross to monitor prisons. Правительство Узбекистана с 2001 года разрешило Международному комитету Красного Креста проведение мониторинга в тюрьмах.
Under article 23 of the Uzbek Criminal Code, an accused does not have to prove his innocence. В соответствии со статьей 23 Уголовного кодекса Узбекистана обвиняемые не обязаны доказывать свою невиновность.
The Uzbek Government is making efforts to improve the living conditions of resettled persons. Правительство Узбекистана принимает меры по улучшению условий жизни переселенцев.
The overwhelming majority of Uzbek youth have bright and optimistic plans for the future. Абсолютное большинство молодежи Узбекистана имеет светлые оптимистичные планы на будущее.
Furthermore, the rules on the use of firearms against citizens by the Uzbek security forces did not comply with international norms. Кроме того, правила применения огнестрельного оружия против граждан силами безопасности Узбекистана противоречат международным нормам.
The establishment of the parliament greatly reinforced the foundations of the Uzbek State. Формирование двухпалатного парламента значительно укрепило устойчивость государственности Узбекистана.
The ratification of international treaties lies within the competence of the Uzbek Parliament. Ратификация того или иного международного договора входит в компетенцию парламента Узбекистана.
Under Uzbek legislation, this power is assigned to the prosecutor. В соответствии с законодательством Узбекистана данными полномочиями наделен прокурор.
The Uzbek delegation answered to the written questions of a number of countries. Делегация Узбекистана ответила на письменные вопросы ряда стран.