The minority languages of instruction are Uzbek, Tajik and Dungan. |
Языками меньшинств, на которых ведется преподавание, являются узбекский, таджикский и дунганский. |
The official State languages in the Republic were Uzbek and Karakalpak. |
Официальными государственными языками в республике являются узбекский и каракалпакский. |
Uzbek Special Forces are reporting a full-scale raid of the compound. |
Узбекский спецназ доложил о полномасштабном рейде на базу. |
The State language in the Republic of Uzbekistan is the Uzbek language. |
Государственным языком в Республике Узбекистан является узбекский язык. |
Teachers were being trained in national minority languages such as Uzbek, Russian and Kyrgyz in higher education establishments. |
В высших учебных заведениях осуществляется подготовка преподавателей языков национальных меньшинств, таких как узбекский, русский и киргизский. |
The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek. |
Языки, которые получили транслитерацию в проекте Tatoeba, - японский, китайский, шанхайский, грузинский и узбекский. |
10 puppet theatres (including 1 Karakalpak and 4 bilingual - Uzbek and Russian). |
10 театров кукол (из них 1 каракалпакский, 4 двуязычных (узбекский и русский). |
There were plans to launch other programmes in the languages of the various ethnic communities, particularly in Uzbek, Tajik and Kazakh. |
Планируется организовать другие программы радиовещания на языках различных этнических общин, включая узбекский, таджикский и казахский языки. |
It further recommends that its general recommendations be translated into the Uzbek language and widely disseminated. |
Он также рекомендует перевести его общие рекомендаций на узбекский язык и обеспечить их широкое распространение. |
Unlike its nomadic neighbors, the Uzbek people have had strong and settled civilization for many centuries. |
В отличие от кочевых соседей, узбекский народ имел прочную и оседлую цивилизацию в течение многих столетий. |
Uncle Jamshid Zakirov (1949-2012), Soviet and Uzbek theater and film actor, TV host, Honored Artist of Uzbekistan. |
Дядя - Джамшид Закиров (1949-2012), советский и узбекский актёр театра и кино, телеведущий, заслуженный артист Узбекистана. |
There are three of them: an Uzbek guy and two policemen. |
Их трое: узбекский парень и двое полицейских курсантов. |
Already in the first years of the Soviet power's existence, the play was translated into Uzbek language. |
Уже в первые годы существования советской власти пьеса была переведена на узбекский язык. |
I will learn Uzbek this year. |
Я буду изучать узбекский в этом году. |
Uzbek is the second most widely spoken native language, followed by Russian. |
Узбекский второй по распространённости родной язык, за ним следует русский. |
The term Uzbek as applied to language has meant different things at different times. |
Сам термин «узбекский» в применении к языку имел разный смысл в разные времена. |
Uzbek carpet is one of the most well-known handmade carpets produced by Uzbeks. |
Узбекский ковёр - один из наиболее известных ковров ручной работы, производимый узбеками. |
In previous censuses during the Soviet era these ethnic groups were included as part of the Uzbek people. |
В прошлых переписях населения советского периода эти этнические группы населения были интегрированы в узбекский народ. |
Throughout its history, the Uzbek people have always shown tolerance and respect towards representatives of other peoples and religions". |
На протяжении всей истории узбекский народ всегда проявлял терпимость и уважение в отношении представителей других народов и конфессий". |
The briefing notes were translated into Uzbek and Myanmar by national partners during the reporting period for dissemination among national policymakers. |
Информационные записки были переведены на узбекский и бирманский языки национальными партнерами за отчетный период для распространения среди национальных директивных органов. |
During the preceding years, the Uzbek Parliament had ratified seven key international human rights conventions. |
За прошедшие годы узбекский парламент ратифицировал семь основных международных конвенций в области прав человека. |
A total of 714 textbooks had been published in the different languages spoken and 672 books had been translated into Uighur, Uzbek and Tajik. |
На различных используемых языках было опубликовано 714 учебников, и 672 наименования были переведены на уйгурский, узбекский и таджикский языки. |
The official language is Uzbek and Russian is used as a second language. |
Официальным языком является узбекский, а русский используется в качестве второго языка. |
Dilkhiroj, an Uzbek artistic ensemble (Dushanbe) |
"Дилхиродж" - узбекский художественный ансамбль (город Душанбе) |
Assor, an Uzbek ethnographic ensemble (Konibodom) |
"Ассор" - узбекский этнографический ансамбль (город Канибадам) |