Английский - русский
Перевод слова Uzbek

Перевод uzbek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Узбекский (примеров 102)
It further recommends that its general recommendations be translated into the Uzbek language and widely disseminated. Он также рекомендует перевести его общие рекомендаций на узбекский язык и обеспечить их широкое распространение.
The Uzbek people are aware that hard times still lie ahead but they are assured of a great future in the single family of mankind. Узбекский народ твердо убежден в том, что его ждет нелегкое, но великое будущее в единой семье человечества.
Mirmuhsin Mirsaidov (Tashkent, 3 May 1921 - February 3, 2005) was an Uzbek poet and prose writer. Mirmuhsin Mirsaidov; 3 мая 1921, Ташкент - 3 февраля 2005) - узбекский поэт и прозаик.
It notes the complainant's claim that he was approached by an Uzbek investigator while in Dubai and was threatened that his visa would be interfered with, if he did not return to Uzbekistan to provide evidence against ethnic activists. Оно обращает внимание на утверждения автора о том, что в Дубае к нему подошел узбекский следователь и угрожал ему воспрепятствованием продлению визы, если он не возвратится в Узбекистан для дачи показаний против активистов националистического движения.
Literary Uzbek belongs to the Karluk group of the western branch of the Turkic languages. Государственным языком в Республике Узбекистан является узбекский язык.
Больше примеров...
Узбек (примеров 8)
The pistol PM, which Uzbek managed to get, did not help him. Пистолет ПМ, который Узбек успел достать, ему не помог.
In the Jalal-Abad region on 9 August 2011, an ethnic Uzbek man of Russian nationality was arbitrarily detained by law enforcement officials. В Джалал-Абадской области 9 августа 2011 года имеющий российское гражданство этнический узбек был подвергнут произвольному задержанию сотрудниками правоохранительных органов.
I myself am Hazara, and these two men are Pashtun, and he is Uzbek. Я сам - хазара, эти двое - пуштуны, а этот - узбек.
Uzbek's begging, screaming. Узбек умолял, кричал.
The principle objectives are: making and approval the schedule traffic and planning the trains forming in association with the State Railway Company "Uzbek Temir Yuillary Ltd."and also passing the transit trains to the territory of Republic of Tajikistan. Основными целями являются составление и утверждение графика перевозок и планирование формирования составов совместно с Государственной железнодорожной компанией "Узбек Темир Юлари, Лтд.
Больше примеров...
Узбекский язык (примеров 24)
The Committee's recommendations had been translated into Uzbek and distributed among government officials and agencies, NGOs and territorial administrations. Рекомендации Комитета были переведены на узбекский язык и распространены среди правительственных должностных лиц и учреждений, НПО и местных администраций.
Already in the first years of the Soviet power's existence, the play was translated into Uzbek language. Уже в первые годы существования советской власти пьеса была переведена на узбекский язык.
Each year, 5 fellowships are offered for study of the Uzbek language; 10 for Korean; 5 for Uigur; and 5 for Polish. Ежегодно на специальности "Иностранная филология: узбекский язык" выделяется 5 образовательных грантов, "Иностранная филология: корейский язык" - 10, "Иностранная филология: уйгурский язык" - 5, "Иностранная филология: польский язык" - 5 образовательных грантов.
Classes available in the Uzbek language for children whose mother tongue is Uzbek; ё) имеющихся классов, где преподавание ведется на узбекском языке, для детей, у которых узбекский язык является родным;
Literary Uzbek belongs to the Karluk group of the western branch of the Turkic languages. Государственным языком в Республике Узбекистан является узбекский язык.
Больше примеров...
Узбекистана (примеров 311)
For example, the Ukrainian and Uzbek Governments reached an agreement on simplified citizenship procedures. Например, правительства Украины и Узбекистана пришли к соглашению об упрощении процедур предоставления гражданства.
Mr. Anvar Shabanov, from the Uzbek State Committee for Nature Protection explained that transport emissions exceed those of all other sectors in Uzbekistan. Г-н Анвар Шабанов, Государственный комитет охраны природы Узбекистана, разъяснил, что в Узбекистане выбросы в секторе транспорта превышают выбросы во всех других секторах.
Uzbek boys and girls feel confident in the context of the social, political and economic stability in the country, and they speak highly of their own opportunities and prospects. Юноши и девушки Узбекистана чувствуют себя уверенно в условиях социальной, политической и экономической стабильности в стране, высоко оценивая собственные возможности и перспективы.
The people of Uzbekistan, having embarked on the path of independent development, are guided by the history of the evolution of the Uzbek State, in which law-abidingness is a characteristic feature. Народ Узбекистана, встав на путь независимого развития, опирается на опыт развития узбекской государственности, характерной чертой которой является законопослушание.
International boxing tournament in the memory of Sidney Jackson, renowned Uzbek trainer, started in Tashkent. В Ташкенте и Андижане проведены отложенные матчи первого круга высшей лиги XIX национального чемпионата Узбекистана по футболу.
Больше примеров...
Республики узбекистан (примеров 183)
Torture and other cruel, inhuman or degrading forms of treatment or punishment are expressly prohibited by a number of Uzbek legislative instruments. Применение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания прямо запрещается рядом законодательных актов Республики Узбекистан.
Only those aliens whose States have a diplomatic mission in Uzbekistan may adopt a child who is an Uzbek citizen. Усыновление детей-граждан Республики Узбекистан может производиться лишь теми иностранными гражданами, государства которых имеют свои дипломатические представительства в Республике Узбекистан.
Pursuant to the Citizenship Act, Uzbek passports are issued to: Паспорт гражданина Республики Узбекистан в соответствии с законом "О гражданстве Республики Узбекистан" выдается:
The period of limitation of the foreign citizens' right to enter Uzbekistan is counted from the moment of expulsion from Uzbek territory (crossing of the State border). Срок ограничения в праве на въезд в Республику Узбекистан иностранному гражданину исчисляется с момента его выдворения (пересечения Государственной границы) из территории Республики Узбекистан.
Applications for Uzbek citizenship are considered by the Ministry of Internal Affairs if filed by persons residing in the country and by the Ministry of Foreign Affairs, diplomatic missions and consular offices if filed by persons residing abroad. Заявления по вопросам получения гражданства Республики Узбекистан от лиц, проживающих в Узбекистане, рассматриваются Министерством внутренних дел Республики Узбекистан, а от лиц, проживающих за границей - Министерством иностранных дел, дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями.
Больше примеров...
Узбекистане (примеров 74)
Uzbek courts specialize in either civil or criminal cases. В Узбекистане осуществлена специализация судов по уголовным и гражданским делам.
The recent reform of the Uzbek legal system has led to a significant reduction in the size of the prison population. В последние годы в результате проводимой в Узбекистане реформы судебно-правовой системы значительно снизилась численность тюремного населения.
On 11 April 2003, the Special Rapporteur sent a communication to the Uzbek Government relating to the difficulties that various religious minorities encounter in Uzbekistan, including the following. 11 апреля 2003 года Специальный докладчик направил правительству Узбекистана сообщение касательно следующих трудностей, с которыми сталкиваются различные религиозные меньшинства в Узбекистане.
Most of the foreign media in Uzbekistan are currently represented by Uzbek nationals, who are accredited by the Ministry of Foreign Affairs in the same way as foreign nationals. В настоящее время большинство зарубежных СМИ, работающих в Узбекистане, представлены гражданами Республики, которые имеют аккредитацию при МИД Республики Узбекистан наравне с иностранными гражданами.
The National Centre for Human Rights shall be authorized to publish the specialist periodical Demokratizatsia i Prava Cheloveka v Uzbekistane, in Uzbek, Russian and English. Разрешить Национальному центру Республики Узбекистан по правам человека издание специального периодического журнала "Демократизация и права человека в Узбекистане" на узбекском, русском и английском языках.
Больше примеров...