Английский - русский
Перевод слова Uzbek

Перевод uzbek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Узбекский (примеров 102)
Information on rights should be posted at every police station and in the temporary holding facilities in the relevant languages, including Kyrgyz, Russian and Uzbek. Информация о правах должна быть вывешена во всех отделениях полиции и изоляторах временного содержания на соответствующих языках, включая киргизский, русский и узбекский.
Awareness-raising and dissemination activities by the National Human Rights Centre included the translation into Uzbek of over 100 international documents relating to human rights; the publication of a brochure on the prevention of torture; and the dissemination of the comments and recommendations of treaty bodies. Деятельность по повышению осведомленности и распространению информации, ведущаяся Национальным центром по правам человека, включает перевод на узбекский язык более 100 международных документов, касающихся прав человека; публикацию брошюры по предотвращению пыток; и распространение комментариев и рекомендаций договорных органов.
Uzbek tobacco acidized with glycerin. Узбекский табак, обработан глицерином.
Amir Temur and Toktogul secondary schools have only Uzbek classes as well. В средних школах имени Амира Темура и Токтогула язык обучения тоже узбекский.
However, she would welcome specific information on the case of Umida Akhmedova, a female photographer whose work had led to her being charged with defamation of the Uzbek people. Вместе с тем, она хотела бы получить конкретную информацию по делу Умиды Ахмедовой - фотографа, которая за свои работы была обвинена в клевете на узбекский народ.
Больше примеров...
Узбек (примеров 8)
The pistol PM, which Uzbek managed to get, did not help him. Пистолет ПМ, который Узбек успел достать, ему не помог.
In the Jalal-Abad region on 9 August 2011, an ethnic Uzbek man of Russian nationality was arbitrarily detained by law enforcement officials. В Джалал-Абадской области 9 августа 2011 года имеющий российское гражданство этнический узбек был подвергнут произвольному задержанию сотрудниками правоохранительных органов.
After 16 voting sessions involving a total of 18 candidates, Haji Abdul Rauf Ibrahimi, an ethnic Uzbek from the northern province of Kunduz, was elected on 27 February. После 16 раундов голосования, в которых участвовало в общей сложности 18 кандидатов, 27 февраля был избран хаджи Абдул Рауф Ибрагими из северной провинции Кундуз, по национальности узбек.
Handicraft articles made by women are shown at the Kuly guldir uzbek aelin permanent exhibit and fair, organized on the initiative of the Women's Committee of Uzbekistan and operating since July 2009. По инициативе Комитета женщин Узбекистана с июля 2009 года организована постоянно действующая выставка - ярмарка "Кули гулдир узбек аёлин", в которой представлены изделия женщин, занимающихся ремесленничеством.
The principle objectives are: making and approval the schedule traffic and planning the trains forming in association with the State Railway Company "Uzbek Temir Yuillary Ltd."and also passing the transit trains to the territory of Republic of Tajikistan. Основными целями являются составление и утверждение графика перевозок и планирование формирования составов совместно с Государственной железнодорожной компанией "Узбек Темир Юлари, Лтд.
Больше примеров...
Узбекский язык (примеров 24)
In the Republic of Uzbekistan, in close cooperation with such international partners as the UNDP, UNESCO, UNICEF, OSCE and ICRC, more than 100 core international human rights instruments have been translated into Uzbek and published in large runs. В Республике Узбекистан на узбекский язык переведены и изданы большим тиражом более 100 основных международно-правовых документов по правам человека в тесном сотрудничестве с такими международными партнерами как ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ОБСЕ, МККК.
The State language in the Republic of Uzbekistan is the Uzbek language. Государственным языком в Республике Узбекистан является узбекский язык.
Already in the first years of the Soviet power's existence, the play was translated into Uzbek language. Уже в первые годы существования советской власти пьеса была переведена на узбекский язык.
Recommendation 4.4: Uzbekistan should take measures to incorporate into the TACIS projects a project to translate into the official Uzbek language and to publish the basic environmental directives, regulations and decisions of the European Union bodies. Рекомендация 4.4: Узбекистану следует принять меры для включения в число проектов ТАСИС проекта, предусматривающего перевод на официальный узбекский язык и публикацию основных природоохранных директив, предписаний и решений органов Европейского союза.
Classes available in the Uzbek language for children whose mother tongue is Uzbek; ё) имеющихся классов, где преподавание ведется на узбекском языке, для детей, у которых узбекский язык является родным;
Больше примеров...
Узбекистана (примеров 311)
Because of the ill-treatment Mr. Musaev signed a confession document regarding the accusations made against him in his first trial on charges pursuant to articles 157,162, 301 and 302 of the Uzbek Penal Code. Вследствие жестокого обращения г-н Мусаев подписал документ о признании своей вины по пунктам обвинения, предъявленного ему на первом судебном разбирательстве по статьям 157,162, 301 и 302 Уголовного кодекса Узбекистана.
A statistical compendium on "Women and men in Uzbekistan, 2007", in Russian and Uzbek; Статистический Сборник "Женщины и мужчины Узбекистана - 2007 г.", на русском и узбекском языках;
In 2009, the Women's Committee of Uzbekistan, together with the National Centre for Human Rights and UNDP, published a book entitled "Questions and answers on women's rights" in the Uzbek, Russian and Karakalpak languages. В 2009 году Комитет женщин Узбекистана совместно с Национальным центром по правам человека и ПРООН издал книгу "Права женщин в вопросах и ответах" на узбекском, русском и каракалпакском языках.
We communicate and correspond with our partners in French, English, Russian, Uzbek and Tajik. Мы соединяем знания и умение, составляя незаурядные маршруты и тематические путешествия в различные уголки Узбекистана и Таджикистана, там, где нечасто проходят туристические маршруты.
The NATO Secretary General's Special Representative for the Caucasus and Central Asia, Ambassador Robert F. Simmons, conducts high-level political dialogue with Uzbek authorities through regular visits to the country. Диалог происходит в рамках Совета евроатлантического партнерства (СЕАП). Специальный представитель Генерального секретаря НАТО по Кавказу и Центральной Азии посол Роберт Ф. Симмонс ведет политический диалог на высоком уровне с властями Узбекистана посредством регулярных поездок в страну.
Больше примеров...
Республики узбекистан (примеров 183)
Examination of Uzbek legislation shows that the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are fully reflected in the following laws and regulations. Изучение законодательства Республики Узбекистан показывает, что положения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в полной мере нашли отражение в следующих нормативно-правовых актах.
The Uzbek State authorities have received no communications or complaints from citizens of any of the actions against them referred to in the report. В органы государственной власти Республики Узбекистан от граждан не поступали обращения или жалобы по поводу организации против них действий, упомянутых в докладе.
A conference on the inclusion of alternative measures in criminal legislation, attended by officials of the Uzbek penitentiary system, was held in Almaty from 25 to 27 October 1999. 25-27 октября 1999 года в городе Алматы состоялась конференция по проблеме применения альтернативных мер в уголовном законодательстве, в которой приняли участие сотрудники пенитенциарной системы Республики Узбекистан.
The core of Uzbek human rights legislation is the Constitution and the international standards set by the Universal Declaration of Human Rights and other international legal instruments in this field. Ядром узбекского законодательства в области прав человека являются Конституция Республики Узбекистан 1992 года и международные стандарты, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека и других международно-правовых документах в этой области.
The Uzbek delegation presented information on the status of the construction market of Uzbekistan, its trends, and possible modalities for the possible participation of foreign companies in the construction of major facilities on the territory of Uzbekistan. Узбекская делегация предоставила информацию о состоянии строительного рынка Республики Узбекистан, тенденциях его развития, возможность и порядок участия иностранных компаний в строительстве важнейших объектов на территории Узбекистана.
Больше примеров...
Узбекистане (примеров 74)
Uzbek courts specialize in either civil or criminal cases. В Узбекистане осуществлена специализация судов по уголовным и гражданским делам.
Notwithstanding the assistance provided by the Uzbek authorities to the former independent expert, he failed to give a true picture of the human rights situation in the country. Несмотря на содействие, оказанное узбекской стороной предыдущему независимому эксперту, ему не удалось объективно осветить реальную ситуацию в области прав человека в Узбекистане.
8.5 The State party argues that this decision was taken on the basis of a comprehensive and objective study of all the evidence submitted by Uzbek authorities, which prove that the authors had committed serious criminal offences in Uzbekistan. 8.5 Государство-участник утверждает, что это решение было принято на основании всеобъемлющего и объективного изучения всех доказательств, представленных узбекскими властями, которые показывают, что авторы совершили в Узбекистане серьезные уголовные преступления.
The information document on the implementation of the Millennium Development Goals in Uzbekistan, which had been published in Uzbek, Russian and English in August 2006, had been distributed to provide additional information on progress made since then. Информационный документ по вопросу о ходе достижения в Узбекистане целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который был опубликован на узбекском, русском и английском языках в августе 2006 года, был распространен в качестве дополнительной информации о прогрессе, достигнутом после указанной даты.
In April 2012 Uzbekistan hosted a festival of Turkmen cinema, attended by members of the Uzbek Government, the Minister of Culture and Sports, guests from Turkmenistan and representatives of the Turkmen diaspora. В апреле 2012 года успешно прошли Дни туркменского кино в Узбекистане, в которых принимали участие члены правительства Узбекистана, министр культуры и спорта Республики Узбекистан, гости из Туркменистана и представители туркменской диаспоры в Узбекистане.
Больше примеров...