but the now utterly discredited website... |
но теперь совершенно дискредитированный вебсайт... |
Completely and utterly helpless. |
Абсолютно и совершенно беспомощна. |
Your silence is utterly provocative. |
Твоё молчание совершенно провокационно. |
Absolutely, utterly forgiven. |
Безусловно, совершенно простил. |
It is utterly impossible to continue the study here. |
Совершенно невозможно продолжать исследования здесь. |
He's utterly adorable. |
Нет, он совершенно очарователен. |
You are being utterly irrational. |
Ты становишься совершенно иррациональным. |
He was utterly without talent. |
Он был совершенно бездарен. |
I was utterly primal. |
Я был совершенно первобытным. |
You're utterly hopeless, man. |
Ты совершенно безнадежен, пацан. |
"and utterly fantastic." |
"и совершенно фантастической." |
I find the boys utterly intractable. |
нахожу наших мальчишек совершенно невыносимыми |
An unthinkable, utterly impossible present! |
Невероятный, совершенно невозможный подарок! |
I'm also utterly flummoxed. |
И я совершенно сбита с толку. |
Utterly, utterly hopeless. |
Совершенно, совершенно безнадёжно. |
You're utterly and completely... |
Вы абсолютно и совершенно... |
It was utterly devoid of convictions. |
Газету, совершенно лишенную убеждений. |
It is worthless, utterly. |
Это совершенно бесполезная вещь. |
I'm completely and utterly alone. |
Совершенно и бесповоротно одинока. |
He is an utterly harmless man. |
Он совершенно безобидный человек. |
He's weightless, utterly free. |
Он невесомый и совершенно свободный. |
That's thoroughly and utterly absurd. |
Это совсем, совершенно абсурдно! |
From similar but utterly different plans |
Из одного, но совершенно различного теста |
What an utterly useless waste of time. |
Только совершенно впустую время потратил. |
I'm utterly useless to you. |
Я совершенно бесполезен тебе. |