Английский - русский
Перевод слова Utterly
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Utterly - Совершенно"

Примеры: Utterly - Совершенно
By utterly failing in its responsibility, Portugal has therefore in fact forfeited any right to be still considered the administering Power. Совершенно не справившись со своими обязанностями, Португалия тем самым по существу лишила себя права впредь считаться управляющей державой.
Maybe it's just that you are utterly, utterly intolerable. Может дело в том, что ты совершенно и абсолютно невыносим.
In his review in the New York Herald Tribune, Howard Barnes called Cooper's performance a "splendid and utterly persuasive portrayal" and praised his "utterly realistic acting which comes through with such authority". Говард Барнс в своём обзоре «New York Herald Tribune» охарактеризовал выступление Купера как замечательное и совершенно убедительное и высоко оценил его «абсолютно реалистичное действие, которое он выполняет с огромной серьезностью».
You see, this I find utterly, utterly unbelievable, I have to say. Я считаю, что это совершенно невероятно, я должен сказать.
Surrounded by people, yet utterly alone. Окружены людьми, но совершенно одиноки.
This is pure absurdity; quite simply, it is utterly illogical and unrealistic. Это - чистый абсурд или, проще говоря, совершенно нелогично и нереально.
Hence, Uganda maintains that in the absence of a consensus, it is utterly wrong to speak of an endorsed candidate. Исходя из этого Уганда заявляет, что в отсутствие консенсуса совершенно неправомерно говорить об одобрении кандидатуры.
Once again, we categorically deny these utterly groundless allegations and strongly denounce their content and sources. Мы вновь категорически отвергаем эти совершенно безосновательные обвинения и решительно осуждаем их содержание и источники.
I believe that it is also utterly incomprehensible to all present. Я считаю, что он также совершенно непонятен всем присутствующим.
In relation to the needs, the resources available for peacekeeping were utterly inadequate. По сравнению с существующими потребностями ресурсы, выделяемые на поддержание мира, совершенно недостаточны.
It is self-evident to youth that nuclear energy utterly fails this test. Молодежи абсолютно ясно, что ядерная энергетика совершенно не соответствует этому критерию.
But it turned out he was utterly innocent. Но оказалось, что он совершенно невиновен.
We women are utterly defenseless without a man. Мы, женщины, совершенно беззащитны без мужчин.
This is a four-door saloon car but it sounds utterly magnificent. Это 4-дверный седан, но звучит совершенно великолепно.
He felt utterly blindsided by what he saw yesterday - what everyone saw. Он был совершенно ошеломлен увиденным вчера, что это видели все.
I don't know how you did it, but Mather was utterly baffled. Я не знаю, как это возможно, но Мэзер совершенно сбит с толку.
The law says that if a woman disobeys her husband she will wander forever in the Underworld, without family or friends, utterly alone. Закон гласит, что, если женщина не подчиняется своему мужу, она будет вечно бродить в Подземном мире, без семьи и друзей, совершенно одна.
the strongest fingers of any primate and an utterly fearless disposition. самые сильные пальцы среди приматов и совершенно бесстрашный нрав.
Don't you find that utterly ridiculous? Не кажется ли тебе это совершенно смешным?
Sometimes, a State may utterly fail to protect its people in an effective way from acts of terrorism. Подчас государство может оказаться совершенно неспособным действенным образом защитить своих граждан от актов терроризма.
These are very obvious and utterly frustrating to us all. Они совершенно очевидны и полностью разочаровывают всех нас.
Because in the long run, it will leave humanity utterly unprepared for dealing with me. И тогда в будущем человечество окажется совершенно не подготовленным к тому, чтобы иметь дело СО МНОЙ.
What's clear beyond doubt is, this evidence is utterly compromised. Но становится ясно, без сомнений, что улика совершенно ненадёжная.
It's completely and utterly and totally wrong! Это целиком и полностью и совершенно неправильно!
Only when you lose someone utterly dear to you, utterly and totally dear, can you understand just how little we know. Только когда теряешь того, кто безмерно дорог тебе безмерно и совершенно дорог тогда понимаешь, как мало мы знаем.