| Hanley called the Xenu story as presented in the episode, "utterly ridiculous". | Хэнли назвал историю Ксену, представленную в эпизоде, «совершенно нелепой». |
| The then prime minister, Margaret Thatcher, said that she "was utterly appalled and deeply grieved" by the shooting. | Тогдашний премьер-министр Маргарет Тэтчер, заявила, что «совершенно потрясена и глубоко опечален» событием. |
| The alien has great difficulty in understanding such things as love and beauty - concepts utterly foreign in his world. | Хотя в ряду эмоций учёного, у инопланетянина есть большая трудность в понимании таких вещей, как любовь и красота - понятий, совершенно чуждых в его мире. |
| She's lost in the world in doll-state, utterly helpless. | Она затерялась в мире в состоянии куклы, совершенно беспомощна. |
| 'Just look at this - utterly incredible scenes at the Olympic Stadium. | 'Только посмотрите, совершенно невероятное творится на Олимпийском Стадионе. |
| I can't remember the last time I was so relaxed and utterly carefree. | Не могу вспомнить, когда я в последний раз был таким расслабленным и совершенно беззаботным. |
| It was utterly dark in the abyss before my feet. | Там, в пропасти, было совершенно темно. |
| There are two new utterly disheartening wrinkles to this year's absolutely pointless contest. | В этом году есть два новых, совершенно обескураживающих изменения в этом бессмысленном конкурсе. |
| Now you can go back To being completely and utterly incompetent at your job. | Теперь можете продолжать быть полностью и совершенно некомпетентной в своей работе. |
| I am completely and utterly through screwing around. | Я, определенно, совершенно зря теряю время. |
| All of these were great and noble qualities, and all of them now seem utterly superfluous to most Poles. | Все эти качества были замечательными и благородными, и все они сегодня кажутся совершенно излишними большинству поляков. |
| This utterly normal scene of a Prime Minister winning Parliamentary support is actually extraordinary in the context of Russia and Ukraine. | Эта совершенно нормальная ситуация, когда премьер-министр завоевывает поддержку в парламенте, в действительности выглядит экстраординарной в российском и украинском контексте. |
| Kosovo is something utterly new: an internationally mandated stateless state. | Косово это что-то совершенно новое - государство без правительства, управляемое интернационально. |
| I thought you looked utterly ridiculous. | Я думал, ты выглядишь совершенно нелепо. |
| Surrounded by people, yet utterly alone. | Окружены людьми, но совершенно одиноки. |
| Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. | Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создает впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. |
| In fact they allow utterly insane gambles and they're really great devices for accounting fraud as well. | На самом деле, они позволяют совершенно безумные авантюры и они действительно грандиозное средство - для мошенничества. |
| Mr. and Mrs. Girard were utterly charming people. | Мсье и мадам Жирар оказались совершенно очаровательными людьми. |
| And the only way I survived those four awful years was by being utterly invisible. | И я смог выжить эти ужасные 4 года только будучи совершенно невидимым. |
| You're pathetic, untalented... and utterly worthless. | Ты жалкий, бездарный и совершенно бесполезный. |
| I oppose divorce on principle, entirely and utterly. | Я против развода принципиально, полностью и совершенно. |
| You're utterly crazy, Madame Berne. | Вы совершенно безумны, мадам Бёрн. |
| I believe you are truly and utterly incapable of telling the truth. | Я понял, ... что ты совершенно не в состоянии что-либо говорить честно. |
| These are small-minded peasants and poets and theologians trying to make sense of something utterly inexplicable to them. | Это недалекие крестьяне, поэты и богословы, пытались разобраться в чем-то совершенно необъяснимом для них. |
| It's looks utterly ridiculous to me. | Это выглядит совершенно нелепо на мне. |