Английский - русский
Перевод слова Utterly
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Utterly - Крайне"

Примеры: Utterly - Крайне
I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant. Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош.
Well... I took one 10 minutes ago, and I'm finding you utterly delightful. Я приняла одну 10 минут назад, и нахожу тебя крайне очаровательной.
They'll be perfectly insulated, utterly protected. Они будут изолированы, крайне хорошо защищены.
It's a noble quest in a truly stunningly beautiful country full of utterly hospitable people. Это прекрасное путешествие, в поистине невероятно красивой стране, полной крайне дружелюбными людьми.
Well, it was utterly magnificent to get back together and smash those songs out again. Ну, это было крайне внушительно, вернуться вместе и отгрохать снова те песни.
And he was completely confused, and I was utterly humiliated. Он был абсолютно смущен, и я была... крайне унижена.
Just when my friends needed each other most, they found themselves utterly alone... Как раз когда мои друзья нуждались друг в друге больше всего, они оказались крайне одиноки...
Vizzini was utterly embarrassed by the incident and ordered his interpreter not to tell anybody what had happened. Калоджеро был крайне смущён инцидентом и приказал своему переводчику не говорить никому, что случилось.
I was utterly disappointed by your performance today. You can make it much better, and everyone knows that well. Я был крайне разочарован твоим сегодняшним выступлением. Ты можешь гораздо лучше, и это хорошо всем известно.
She's revealed herself to be Completely indiscreet, utterly selfish. Она повела себя абсолютно бестактно и крайне эгоистично.
So far, security and law enforcement have been utterly inadequate to deal with past abuses. Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом.
I mean, it's utterly absurd. Я имею виду, это крайне абсурдно.
I am utterly... outraged... that you would suggest... Я крайне... возмущен... что вы могли предположить...
Over the last century, these two ideas have utterly transformed our understanding of the universe. На протяжении прошлого столетия эти две идеи крайне изменили наше понимание Вселенной.
And there she is in Ladybird book fashion, doing exactly that, looking utterly transcendent and beautiful and lovely. И вот она на обложке романа, выглядит крайне превосходно, красиво и мило.
We felt nothing but absolute condemnation for those who committed that utterly criminal and barbaric act. Мы не испытывали ничего, кроме абсолютного презрения к тем, кто совершил эти крайне преступные и варварские акты.
I'm teaching your son to barter, so he'll understand how utterly unnatural it is to spend money. Я учу твоего сына торговаться, чтоб он понял, как же крайне неестественно тратить деньги.
From up here, an entire world can seem utterly insignificant. В смысле, отсюда весь мир может показаться крайне незначительным.
Moreover, the way in which they are said to exercise their mysterious power is imagined as clandestine, unfair and utterly contemptible. Кроме того, считается, что они используют эту свою тайную силу скрытым, нечестным и крайне ничтожным образом.
If she realizes we've recognized her, she'll be utterly humiliated. Если она поймёт, что мы её узнали, она будет крайне унижена.
The situation is fragile - utterly fragile. Положение нестабильное, причем крайне нестабильное.
It would be utterly irresponsible and in defiance of our solemn duties to the Council for us to walk into a situation where force was used automatically. Создание ситуации, в которой сила применялась бы автоматически, было бы крайне безответственным шагом, противоречащим нашим торжественным обязательствам перед Советом.
You mean deeply and utterly ashamed? В смысле, мне крайне стыдно и позорно?
Unfortunately this very rarely happens, natural link growth will include nofollow tags, banners, brand terms and a selection of utterly useless keywords such as "here" or "this website". К сожалению, это происходит очень редко, рост естественных ссылок будет включать в себя атрибуты тэга «nofollow», баннеры, слоганы брендов и список таких крайне бесполезных ключевых слов, как «здесь» или «этот сайт».
As you can well imagine, Klaus' legal argument had all the apocryphal insight of Thurgood Marshall and the moral aplomb of Ida B. Wells, a phrase which here means it was thoroughly impressive and utterly convincing. Насколько вы понимаете доводы Клауса содержали всю проницательность Терджуда Маршалла и присутствие морального духа Иды Уэллс, что означает что это было впечатляюще и крайне убедительно.