Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Эффективным

Примеры в контексте "Useful - Эффективным"

Примеры: Useful - Эффективным
It is a process to which the Malaysian delegation intends to contribute in the most useful and effective way we can. Это - процесс, которому Малайзия намерена содействовать, по возможности, самым полезным и эффективным образом.
Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation. Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве.
The system has proved to be an effective, useful and practical tool for communication and mutual assistance. Эта система доказала, что она является эффективным, полезным и практическим средством обеспечения связи и взаимной помощи.
Remote sensing is very useful for the production of agricultural statistics, particularly for large territories. Дистанционное зондирование является эффективным инструментом для производства сельскохозяйственной статистики, особенно по крупным территориям.
The Agreement will serve as useful guidance in drafting our own regional agreement. Оно будет служить эффективным инструментом для выработки нашего собственного регионального соглашения.
They were deemed useful but not the only avenue for considering biological diversity aspects and indicators for specific communities. Было высказано мнение о том, что их учет является эффективным, но не единственным методом оценки в аспекте биологического разнообразия и определения индикаторов в конкретных сообществах.
Mapping is a useful, efficient way of communicating complicated information. Полезным и эффективным методом представления комплексной информации является составление карт.
It was underlined that a code of conduct was an effective and useful protection mechanism. Было подчеркнуто, что кодекс поведения является эффективным и полезным защитным механизмом.
If it is to carry out that mandate, this new organ must be as useful and effective as possible. Для выполнения этого мандата данный новый орган должен быть, по возможности, максимально полезным и эффективным.
We are convinced that MICIVIH is a useful and effective tool to that end. Мы убеждены, что МГМГ является полезным и эффективным средством для достижения этих целей.
The involvement of women has proven to be particularly useful and effective in peacekeeping operations and in promoting the pacific settlement of disputes. Особенно полезным и эффективным в миротворческих операциях и в мирном разрешении споров оказалось участие в них женщин.
This information and knowledge is not always translated and communicated in the most efficient way or the most useful format. Эта информация и знания не всегда представляются и передаются самым эффективным образом или в самом полезном формате.
To join forces on the issue of public participation seems useful and effective to elaborate further guidance for all possible stakeholders. Как представляется, объединение усилий по вопросу об участии общественности является полезным и эффективным шагом на пути разработки дальнейших руководящих указаний для всех возможных заинтересованных сторон.
The experience and knowledge accumulated by UNIFEM will be most useful in strengthening country programmes from the gender perspective. Опыт и знания, накопленные ЮНИФЕМ, могут служить крайне эффективным инструментом в укреплении страновых программ с точки зрения включения в них гендерных аспектов.
Although useful and effective, international databases were not always able to provide complete and up-to-date information. Хотя международные базы данных являются полезным и эффективным источником информации, они не всегда позволяют получать полную и обновленную информацию.
However, we know that triangular cooperation can be an equally useful and cost-effective tool for furthering our development objectives. Однако мы знаем, что трехстороннее сотрудничество может быть таким же полезным и экономически эффективным инструментом в достижении целей в области развития.
The Prosecutor-General's Office had a mechanism in place to increase its coordination with its counterparts in major destination countries, and improved international cooperation was proving useful in dismantling trafficking rings. Генеральная прокуратура располагает механизмом для повышения уровня координации со своими коллегами в основных странах назначения, а активизация международного сотрудничества является эффективным средством в деле ликвидации сетей торговли людьми.
The Rwandan legislation on intellectual property is very useful for the protection of the right to enjoy the benefits of scientific progress and the protection of the interest of authors. Руандийское законодательство в области интеллектуальной собственности является эффективным средством защиты права пользоваться достижениями научного прогресса и защиты интересов авторов.
2.102 The conduct of fact-finding or needs-assessment missions to requesting countries has proved very useful and cost effective in ensuring the provision of appropriate and timely assistance. 2.102 Проведение миссий по установлению фактов или оценке потребностей по просьбе стран оказалось весьма целесообразным и эффективным с точки зрения затрат на виды деятельности, обеспечивающие предоставление надлежащей и своевременной помощи.
The availability of White Helmet Volunteers is a useful, effective and efficient mechanism for participating in such activity in an orderly and ever-growing way. Инициатива добровольцев в «белых касках» является полезным и эффективным инструментом для упорядоченного и постоянно расширяющегося участия в такой деятельности.
In a useful exchange on the situation in Colombia, we discussed how the United Nations can most effectively assist the Colombian people. В ходе полезного обмена мнениями о ситуации в Колумбии мы обсудили вопрос о том, как Организация Объединенных Наций может наиболее эффективным образом помочь колумбийскому народу.
It is to ensure that verification is and remains a useful, effective, credible instrument in addressing States' security needs: nothing more, nothing less. Она заключается в обеспечении того, чтобы контроль был и оставался полезным, эффективным, надежным инструментом обеспечения потребностей государств с точки зрения безопасности: ни больше, ни меньше.
The Brahimi report was an extremely useful tool, as it provided a clear road map for improving the capacity of the Organization and the effectiveness of its activities. Доклад Брахими является крайне полезным инструментом, поскольку в нем излагается четкий путь повышения у Организации способности к более эффективным действиям.
Delegations expressed the view that the programme was effective in its management and useful in improving the quality of daily life of people in poverty. Делегации высказали мнения о том, что управление данной программой осуществляется эффективным образом и что она является полезной в плане повышения качества повседневной жизни лиц, проживающих в условиях нищеты.
We are confident that the mutual interest of Member States will enable the Convention to be approved as a useful and effective multilateral instrument in the near future. Мы убеждены в том, что благодаря общей заинтересованности государств-членов в ближайшее время удастся принять эту конвенцию, которая станет полезным и эффективным многосторонним инструментом.