Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Эффективным

Примеры в контексте "Useful - Эффективным"

Примеры: Useful - Эффективным
The experience gained with multilateral clearing and payments arrangements of developing countries shows that they have proved a useful instrument for promoting monetary and financial integration. Опыт, накопленный в процессе осуществления многосторонних клиринговых и платежных соглашений между развивающимися странами, свидетельствует о том, что они стали эффективным механизмом углубления валютно-финансовой интеграции.
In these circumstances, the Programme of Action that was adopted in Cairo is a sound basis and a useful tool for optimizing the efforts of the international community. В этой связи Программа действий, принятая в Каире, является прочной основой и эффективным средством оптимизации усилий международного сообщества.
Under UNIDO leadership, biotechnology could prove a useful tool for the developing and developed world alike in tackling problems in various sectors, including food and health. Под руководством ЮНИДО био-технология может стать эффективным инструментом как для развивающихся, так и для промышленно раз-витых стран для решения проблем в различных отрас-лях, в том числе в пищевой промышленности и в здравоохранении.
As a cross-sectoral strategy, community participation, combined with capacity-building at the village level, has proven very useful in involving the population in micro planning. В качестве межсекторальной стратегии чрезвычайно эффективным оказалось участие общин в сочетании с наращиванием потенциала на сельском уровне, привлечение населения в процесс микропланирования.
The continuation of the Task Force or the establishment of a similar mechanism beyond 2001 could prove useful as a means of ensuring continued cooperation on a permanent basis. Продолжение деятельности Целевой группы или создание аналогичного механизма на период после 2001 года могло бы оказаться эффективным средством обеспечения непрерывного сотрудничества на постоянной основе.
It was crucial to strengthen dialogue among political parties, civil society, churches, academia, and the parliament, a particularly useful resource. Важнейшее значение имеет укрепление диалога между политическими партиями, гражданским обществом, религиозными организациями, научным сообществом и парламентом, который является особенно эффективным ресурсом.
To have a useful tool to combat illicit international trade in conventional weapons and ammunition, the arms trade treaty should include rigorous enforcement and control mechanisms. Для того чтобы стать эффективным инструментом борьбы с незаконной международной торговлей обычными вооружениями и боеприпасами, договор о торговле оружием должен предусматривать действенные механизмы его выполнения и осуществления контроля.
Bringing land policies and the performance of land institutions within the framework of the Africa Peer Review Mechanism could be a useful way of reinforcing the momentum for reform. Включение политики землепользования и деятельности земельных учреждений в рамки Африканского механизма экспертных обзоров могло бы стать эффективным способом ускорения реформы.
These make use of pooled resources, providing a useful tool for communes needing to reorganize their schools network so as to improve their teaching environment. Эти объединения опираются на общие средства и являются эффективным инструментом для коммун, стремящихся изменить структуру сети своих школ для улучшения условий преподавания.
The approach of establishing "international contact groups" to address issues in a concerted, coordinated and coherent manner is increasingly proving to be most useful. Подход, основанный на создании «международных контактных групп» в целях согласованного, скоординированного и последовательного решения проблем, все чаще оказывается наиболее эффективным.
It was of the view that the strategic approach was a useful tool for prioritizing needs, measuring results and coordinating efforts. По ее мнению, стратегический подход является эффективным инструментом для определения приоритетных потребностей, оценки полученных результатов и координации усилий.
Workshops: Some submissions noted that participation in pre-sessional workshops has proved to be a useful way for observers to present and discuss information, analysis and views. Рабочие совещания: В некоторых представлениях отмечалось, что участие в предсессионных рабочих совещаниях оказалось эффективным способом представления и обсуждения наблюдателями информации, анализа и мнений.
Such efforts are a useful way of ensuring that investigators, prosecutors and judges have the support they require to inquire into trafficking and smuggling cases efficiently. Такие усилия являются эффективным способом обеспечения следователей, прокуроров и судей той поддержкой, которая требуется им для более результативного расследования дел о торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов.
Delegations also referred to the universal periodic review as a useful means to address allegations of reprisal in a robust and consistent manner. По мнению делегации, универсальный периодический обзор также является эффективным средством, позволяющим рассматривать утверждения о применении репрессий на основе выверенного и последовательного подхода.
In this context Brazil asked how Poland assesses the system of electronic surveillance, which might be a useful instrument in the reduction of prisons overcrowding. В этой связи Бразилия спросила о том, как Польша оценивает систему электронного наблюдения, которая может быть эффективным средством снижения уровня переполненности тюрем.
Meetings and workshops have proved to be particularly useful for this purpose. Как показывает практика, особенно эффективным методом достижения этих целей является проведение совещаний и практикумов.
Merging budgets under one inclusive strategy is a useful tool to accompany the move towards an inclusive education system. Объединение бюджетных статей в рамках инклюзивной стратегии явилось бы эффективным способом поддержки перехода на инклюзивную систему образования.
A zero-tolerance policy was useful and football federations should consider even more severe sanctions for discriminatory behaviour by athletes or fans. Политика нулевой терпимости является эффективным инструментом, и футбольным федерациям следует рассмотреть возможность принятия еще более жестких санкций в связи с дискриминационным поведением спортсменов или болельщиков.
The brochure has proved to be a useful marketing tool to make the Clearing House better known. Эта брошюра явилась эффективным средством маркетинга, с помощью которого удалось повысить уровень осведомленности о деятельности Информационного центра.
Such cooperation has proven useful and effective for Member States. Такое сотрудничество оказалось полезным и эффективным для государств-членов.
Discriminant function analysis is useful in determining whether a set of variables is effective in predicting category membership. Анализ дискриминантных функций полезен для определения, является ли множество переменных эффективным в предсказании принадлежности категории.
The participation of NGOs in the work of the Committee is widely recognized as useful and effective. Широким признанием пользуется тот факт, что участие НПО в работе Комитета является полезным и эффективным.
The draft resolution emphasizes the organic relationship between an effective, useful and transparent administration and sustainable economic and social development. В проекте резолюции подчеркивается органическая связь между эффективным, полезным и транспарентным управлением и устойчивым экономическим и социальным развитием.
As noted above, education is effective only to the extent that it leads to meaningful and useful learning. Как отмечалось выше, образование является эффективным только в той степени, в какой оно ведет к значимому и полезному обучению.
Remote sensing techniques were particularly useful in the identification of areas subject to high natural hazard risks. Особенно эффективным средством выявления районов, в наибольшей степени подверженных риску опасных природных явлений, являются методы дистанционного зондирования.