Presented as an uprising of the local population, the revolt met little resistance from either the German Police or the French Army. |
Представленное как восстание местного населения, восстание не встретило сопротивления ни немецкой полиции, ни французской армии. |
He declared to the gathered that they were held hostage and that if the uprising does not fall within three days everyone will be shot dead. |
Он заявил собравшимся, что они были задержаны в качестве заложников, и, если восстание не падет в течение трех дней, все будут расстреляны. |
The failed uprising was the first revolt against the House of Chakri from the outside the nobility. |
Неудавшееся восстание было первым против дома Чакри, организованном офицерами. |
On April 19, Picado and Father Benjamín Núñez, an eminent labor leader within Costa Rica, signed The Pact of the Mexican Embassy, ending the armed uprising. |
19 апреля Пикадо и отец Беньямин Нуньес, видный профсоюзный лидер Коста-Рики, подписали Пакт мексиканского посольства, прекративший вооруженное восстание. |
Around 1595.gadu began a general uprising of the Irish led by forwards Hugh O'Nīls, Tīrones Count. |
Около 1595.gadu начал общее восстание ирландцы, которые пришли на первый план перед Хью O'Nīls, Tīrones граф. |
On May 8, 1860 Baysangur and former naibs Shamil Uma Duev, and Atabi Atayev raised a new uprising in Chechnya. |
8 мая 1860 года Байсангур, Солтамурад Беноевский и бывшие наибы Шамиля Ума Дуев и Атабай Атаев подняли новое восстание в Чечне. |
During the time of the 8th daimyō, Hori Naoyasu, some fiscal reforms were initiated, which resulted in a peasant uprising in 1814. |
Во время Хори Наоясу, 8-го даймё Мурамацу-хана, начаты некоторые финансовые реформы, в результате вспыхнуло крестьянское восстание в 1814 году. |
The rebels embraced the expression, and their uprising became known as the Bear Flag Revolt. |
Повстанцы подхватили это наименование, и их восстание стало известно как восстание флага с медведем. |
In the aftermath of the Battle of Normandy, British armoured forces liberated the country in less than a week, giving the resistance little time to stage an uprising. |
После высадки в Нормандии британские войска освободили меньше чем за неделю всю территорию Бельгии, даже не дав партизанам времени начать открытое восстание. |
The uprising was supported, if not instigated, by the British but suppressed, and the French retook Mahé in 1780 with Haidar Ali's aid. |
Восстание было поддержано, если не спровоцировано, англичанами, но подавлено, и французы взяли Маэ в 1780 году с помощью Хайдара Али. |
One year later, in 1467, the locals of Transylvania started an uprising in which Corvinus had a difficult time quelling the riots. |
Через год, в 1467 году, местные жители Трансильвании начали восстание, которое Корвин с большим трудом подавил. |
It is eventually revealed that he has been orchestrating the host uprising with his new and final park narrative, "Journey into Night". |
В конце стало известно, что он организовал восстание роботов с помощью своего нового и последнего сюжета в парке, «Путешествие в ночь». |
Whilst in Mogadishu; he participated in several protests, notably the Hanoolaato anti-colonial uprising in Jan 1948. |
Во время работы в Могадишо принимал участие в нескольких акциях протеста, в частности антиколониальное восстание в Ханолаато в январе 1948 года. |
The uprising in Flanders was caused by both excessive taxations levied by the Count of Flanders Louis I, and by his pro-French policies. |
Восстание во Фландрии было вызвано как чрезмерными налоговыми отчислениями, взимаемыми графом Фландрии Людовиком I, так и его профранцузской политикой. |
The Palace Revolt of 1912 (Thai: กบฏ ร.ศ. 130) was a failed uprising against the absolute monarchy of Siam. |
Восстание в Таиланде 1912 года, Дворцовое восстание (тайский: กบฏ ร.ศ. 130) - неудавшийся переворот, направленный против абсолютной монархии в Сиаме. |
The leaders of the society decided in that meeting to organize groups of armed rebels and to launch the uprising in the south in early June 1911. |
Руководители общества решили на этом совещании организовать группы вооружённых повстанцев и начать восстание на юге в начале июня 1911 года. |
It did not help much and he had to surrender in 785 and the Frisian uprising was severely repressed by the Franks. |
Это не помогло, и он должен был сдаться в 785 году, а фризское восстание было жестоко подавлено франками. |
Turner interpreted this as the final signal, and about a week later, on August 21, he began the uprising. |
Тёрнер принял это в качестве окончательного сигнала, и через две недели, 21 августа, он начал восстание. |
The Council of German soldiers supported the uprising and put forward an ultimatum to the Directorate, to withdraw all troops from the city within 24 hours. |
Совет немецких солдат поддержал восстание и выдвинул Директории ультиматум - в течение суток вывести все войска из города. |
On Easter 1321, Andronikos III fled the capital to Adrianople, where he set up his court and initiated an uprising against his grandfather. |
На пасху 1321 года Андроник III бежал из столицы в Адрианополь, где он организовал собственный двор и поднял восстание против деда. |
An uprising in Kent started 10 days prematurely, alerting Richard to muster the royal army and take steps to put down the insurrections. |
Восстание в Кенте началось на 10 дней раньше, тем самым дав возможность Ричарду собрать королевскую армию и предпринять шаги для подавления восстаний. |
My presence seems to have ignited an uprising, which makes it a little tough for me to do my job, especially when you help them. |
Мое присутствие, кажется, разожгло восстание, что мешает выполнять мне работу, особенно когда вы им помогаете. |
The uprising in 1952 is particularly revealing, because it was widespread and intensely popular, for it was directed against the much-hated British. |
Восстание 1952 года является особенно показательным, поскольку оно было широко распространено и очень популярно, ибо оно было направлено против столь ненавистных англичан. |
A large Danish army arrived in England in 1069 to support an uprising in the North. |
При активной поддержке шотландцев в 1069 г. в Северной Англии вспыхнуло массовое англосаксонское восстание. |
Encouraged by the French Republic, a republican uprising in the Swiss cantons led to the overthrow of the Swiss Confederation and the establishment of the Helvetic Republic. |
Восстание республиканцев в швейцарских кантонах при поддержке Франции привело к падению Швейцарской конфедерации и провозглашению Гельветической республики. |