| Now comes the green movement - the summer of 2009, as my film is released - the uprising begins in the streets of Tehran. | Сейчас набирает силу движение «зелёных» - это было летом 2009 г. - в то время, когда выходит мой фильм, на улицах Тегерана начинается восстание. |
| The uprising in Flanders was caused by both excessive taxations levied by the Count of Flanders Louis I, and by his pro-French policies. | Восстание во Фландрии было вызвано как чрезмерными налоговыми отчислениями, взимаемыми графом Фландрии Людовиком I, так и его профранцузской политикой. |
| An uprising in Kent started 10 days prematurely, alerting Richard to muster the royal army and take steps to put down the insurrections. | Восстание в Кенте началось на 10 дней раньше, тем самым дав возможность Ричарду собрать королевскую армию и предпринять шаги для подавления восстаний. |
| The uprising in 1952 is particularly revealing, because it was widespread and intensely popular, for it was directed against the much-hated British. | Восстание 1952 года является особенно показательным, поскольку оно было широко распространено и очень популярно, ибо оно было направлено против столь ненавистных англичан. |
| In 1811, the largest slave revolt in American history, the German Coast Uprising, took place in the Orleans Territory. | В 1811 году на Орлеанской территории произошло крупнейшее в истории США восстание рабов. |
| The uprising was of brief duration and failed to spread beyond Paris. | Мятеж был ограниченным и не вышел за пределы казарм. |
| This exclusion, played up by the media, sparked off an uprising, which plunged the country into a serious political and military internal conflict. | Эти действия, раздуваемые средствами массовой информации, спровоцировали мятеж, который вверг страну в серьезный внутренний политический и военный кризис. |
| Uprising of 21 January 2013 | Мятеж 21 января 2013 года |
| In March 1815, Serbs had several meetings and decided upon a new rebellion, the Second Serbian Uprising. | В марте 1815 сербы провели несколько митингов и приняли решение поднять новый мятеж, известный как второе сербское восстание. |
| We have an uprising to crush. | Нам нужно подавить мятеж. |
| The Governor's militia helped to defend the missionaries against the native uprising. | Вмешательство сил генерал-губернатора спасло миссионеров от бунта аборигенов. |
| But then there was a decree sent by the King after this uprising, and everything was burnt from 100 miles. | Но потом появился указ, высланный королем после этого бунта, и всё было сожжено на сотню миль. |
| In 1698, Shein was the one to suppress the Streltsy Uprising. | В 1698 году Шеин участвовал в подавлении стрелецкого бунта. |
| By 23 August, Saladin had decisively quelled the uprising, and never again had to face a military challenge from Cairo. | К 23 августа восстание было подавлено, после этого Салах ад-Дин больше никогда не сталкивался с угрозой бунта в Каире. |
| During the 1863 January Uprising, the garrison was reinforced to over 16,000. | Во время январского восстания (бунта) 1863 года он был увеличен до 16000 человек. |
| The band recorded a single song, named "Babykiller", which was featured on a compilation album named Southern Uprising. | Группа записала песню «Babykiller», представленную на компиляции Southern Uprising. |
| Following a diverse series of singles for mau5trap released in 2012, the group released its new album The Uprising on the deadmau5-helmed label. | Следующую серию разнообразных синглов для лейбла mau5trap, в 2012 году группа выпустила свой новый альбом The Uprising. |
| After re-aligning their line-up, Dr. Acula released their third studio album, The Social Event of the Century in 2010, also through Uprising Records. | После повторного обновления состава Dr. Acula выпустили третий студийный альбом под названием The Social Event of the Century в 2010 году под лейблом Uprising Records. |
| Apart from his work in those series, he also lead the design of Meteos in 2005 and directed Kid Icarus: Uprising in 2012. | Помимо работы в этих сериях, он также выступил в качестве геймдизайнера игры Meteos, вышедшей в 2005 году и руководил разработкой игры Kid Icarus: Uprising, вышедшей в 2012 году. |
| Miličević plays the Soviet intelligence officer Dasha Fedorovich in Command & Conquer: Red Alert 3 and in Command & Conquer Red Alert 3: Uprising. | Играла роль Даши Федорович, советского связного офицера, в видеовставках к компьютерной игре Command & Conquer: Red Alert 3 и её продолжению Command & Conquer Red Alert 3: Uprising. |
| Seems they had a little inmate uprising. | Похоже, у них тут случился небольшой бунт заключенных. |
| If there's an uprising, there's no school. | Если есть бунт, значит нет школы. |
| Zagor and his friends started an uprising at the prison and killed two of his enemies. | Загор и его друзья устроили бунт в тюрьме и убили двух своих врагов. |
| I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending. | Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске - мне это неинтересно. |
| Sutpen had worked on a plantation in the French West Indies as overseer and, after subduing a slave uprising, was offered the hand of the plantation owner's daughter, Eulalia Bon. | Ранее Сатпен работал на плантации во Французской Вест-Индии в качестве надзирателя над рабами, и после того, как ему в одиночку удалось остановить вспыхнувший бунт среди подчинённых ему рабов, владелец плантации предложил ему в жёны свою дочь - Эулалию Бон, которая родила ему сына Чарльза. |