| (Peasant uprising and the struggle of the Korean people against the Japanese militarists and their American supporters). | (Крестьянское восстание и борьба корейского народа против японских милитаристов и их американских пособников). |
| The Reapers' War (Catalan: Guerra dels Segadors, 1640-52) started as an uprising of peasants in Barcelona. | «Война жнецов» (1640-1652) началась как восстание крестьян в Барселоне. |
| Remnants of Thököly's peasant army started a new uprising in the Hegyalja region of northeastern present-day Hungary, which was part of the property of the Rákóczi family. | Остатки крестьянской армии Тёкёли начали новое восстание в области Хедьялья в северо-восточной Венгрии, которая входила в состав земель Ракоци. |
| An armed uprising was launched by students in San Salvador on 8 December, followed by an insurgent attack from Guatemala four days later. | Из-за его жестоких репрессий против оппозиции и профсоюзного движения, из-за чего против него 8 декабря подняли студенческое восстание, а четыре дня спустя вторглись повстанцы с территории Гватемалы. |
| During the Third Tarnovo Uprising in 1835, the title was taken by the leader of the uprising, Velcho Atanasov. | Во время Третьего Тырновского восстание в 1835 году, титул также был принят вождём восстания Велхо Атанасовым. |
| The uprising was of brief duration and failed to spread beyond Paris. | Мятеж был ограниченным и не вышел за пределы казарм. |
| They quelled an uprising with minimal population loss, which pleased our Hosts. | Они подавили мятеж с минимальными людскими потерями, что устроило наших Хозяев. |
| The uprising was severely repressed. | Этот мятеж был жестоко подавлен. |
| Uprising of 21 January 2013 | Мятеж 21 января 2013 года |
| We have an uprising to crush. | Нам нужно подавить мятеж. |
| The Governor's militia helped to defend the missionaries against the native uprising. | Вмешательство сил генерал-губернатора спасло миссионеров от бунта аборигенов. |
| We believe that the timing of this uprising was set to coincide with the transfer of international fugitive Raymond Reddington. | Полагаем, что момент бунта неслучайно совпал с перевозкой международного преступника Рэймонда Реддингтона. |
| But then there was a decree sent by the King after this uprising, and everything was burnt from 100 miles. | Но потом появился указ, высланный королем после этого бунта, и всё было сожжено на сотню миль. |
| By 23 August, Saladin had decisively quelled the uprising, and never again had to face a military challenge from Cairo. | К 23 августа восстание было подавлено, после этого Салах ад-Дин больше никогда не сталкивался с угрозой бунта в Каире. |
| During the 1863 January Uprising, the garrison was reinforced to over 16,000. | Во время январского восстания (бунта) 1863 года он был увеличен до 16000 человек. |
| The band recorded a single song, named "Babykiller", which was featured on a compilation album named Southern Uprising. | Группа записала песню «Babykiller», представленную на компиляции Southern Uprising. |
| The mobile game Resident Evil: Uprising contains a condensed version of the Resident Evil 2 story, adapted by Megan Swaine. | Мобильная игра Resident Evil: Uprising содержит в себе сжатый вариант сюжета Resident Evil 2, адаптированный Меган Свейн. |
| After re-aligning their line-up, Dr. Acula released their third studio album, The Social Event of the Century in 2010, also through Uprising Records. | После повторного обновления состава Dr. Acula выпустили третий студийный альбом под названием The Social Event of the Century в 2010 году под лейблом Uprising Records. |
| An excerpt from Clark's introduction ("The Silicone World") was reissued in the December, 1952 issue of Startling Stories, and the whole was reprinted in the 1983 Ace edition of Piper's contribution to the book, Uller Uprising. | Фрагмент вводной части («Кремниевый мир»), написанный Кларком, был переиздан в 1952 году в декабрьском выпуске журнала Startling Stories, и вся часть была напечатана целиком в 1983 году в редакции вклада Пайпера в книгу под названием Uller Uprising, опубликованной издательством Ace. |
| Apart from his work in those series, he also lead the design of Meteos in 2005 and directed Kid Icarus: Uprising in 2012. | Помимо работы в этих сериях, он также выступил в качестве геймдизайнера игры Meteos, вышедшей в 2005 году и руководил разработкой игры Kid Icarus: Uprising, вышедшей в 2012 году. |
| If there's an uprising, there's no school. | Если есть бунт, значит нет школы. |
| Zagor and his friends started an uprising at the prison and killed two of his enemies. | Загор и его друзья устроили бунт в тюрьме и убили двух своих врагов. |
| Then the robot uprising has begun. | Значит, бунт роботов уже начался. |
| I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending. | Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске - мне это неинтересно. |
| Sutpen had worked on a plantation in the French West Indies as overseer and, after subduing a slave uprising, was offered the hand of the plantation owner's daughter, Eulalia Bon. | Ранее Сатпен работал на плантации во Французской Вест-Индии в качестве надзирателя над рабами, и после того, как ему в одиночку удалось остановить вспыхнувший бунт среди подчинённых ему рабов, владелец плантации предложил ему в жёны свою дочь - Эулалию Бон, которая родила ему сына Чарльза. |