| Initially the uprising is led by the merchants and the clergy. | Поначалу восстание возглавляют купцы и духовенство. |
| The 1972 uprising seems to have made a particularly deep impression on the consciousness of the Hutu population, which developed a kind of self-defence reflex that was much in evidence during the 1993 massacres. | Это восстание 1972 года оставило, как представляется, особо глубокий след в сознании хуту, у которых выработался своеобразный рефлекс самозащиты, проявившийся в ходе кровавых событий 1993 года. |
| The Palatine uprising (German: Pfälzischer Aufstand or Pfälzer Aufstand) was a rebellion that took place in May and June 1849 in the Rhenish Palatinate, then an exclave territory of the Kingdom of Bavaria. | Пфальцское восстание (нем. Pfälzischer Aufstand или Pfälzer Aufstand) - восстание, которое произошло в мае и июне 1849 года в Баварском Пфальце (нем.)русск., на тот момент эксклавной территории королевства Бавария. |
| An uprising north of here. | За восстание к северу отсюда. |
| On 3 May 1849, the May Uprising in Dresden broke out, but was put down on 9 May by Saxon and Prussian troops. | З мая 1849 года вспыхнуло Майское восстание в Дрездене, но 9 мая оно было подавлено саксонскими и прусскими войсками. |
| Uprising of 21 January 2013 | Мятеж 21 января 2013 года |
| Reports spoke of a prisoner uprising and of military operations extending over three days involving massive use of force by coalition forces which included air strikes. | Согласно сообщениям, пленные подняли мятеж, и военная операция длилась три дня и включала массированное использование войсками коалиции силы, в том числе нанесение воздушных ударов. |
| This came in the wake of a failed uprising, which he and others had planned and organized, with a view to establishing a theocratic State through violence. | Этот призыв последовал за неудачной попыткой поднять мятеж, в подготовке и организации которого он участвовал с целью насильственного установления теократического правления. |
| In early 1909, unrest broke out in Apia; because Condor was absent, the light cruisers Leipzig and Arcona and Jaguar were sent to suppress the uprising. | В начале 1909 в Апиа вспыхнул мятеж, поскольку «Кондора» там не было на подавления мятежа были брошены лёгкие крейсера «Лейпциг» и «Аркона». |
| In addition, the lack of coordination between the military and civilian insurgents, and the generally chaotic and unpredictable nature of the uprising indicate, in his view, that it was spontaneous rather than premeditated. | Есть логические выводы третьих аналитиков, которые считают, что отсутствие координации между военными и гражданскими повстанцами, а также хаотический и непредсказуемый характер восстания указывают, на то, что мятеж был спонтанным, а не плановым. |
| We believe that the timing of this uprising was set to coincide with the transfer of international fugitive Raymond Reddington. | Полагаем, что момент бунта неслучайно совпал с перевозкой международного преступника Рэймонда Реддингтона. |
| Sir Nigel Rodley asked for further clarification as to why disciplinary sanctions had been imposed on prison staff in the case of the Mulindi Prison strike when it had been determined the officials had acted in self-defence during the uprising. | Сэр Найджел Родли просит дополнительно разъяснить, почему к тюремному персоналу тюрьмы Мулинди были применены дисциплинарные меры, если было установлено, что эти лица действовали во время бунта в порядке самозащиты. |
| In 1698, Shein was the one to suppress the Streltsy Uprising. | В 1698 году Шеин участвовал в подавлении стрелецкого бунта. |
| In his declining years, presumably influenced by Pyotr Shafirov's research on Russian history, Matveyev described the Moscow Uprising of 1682, appending a summary account of the subsequent events up to 1698. | В последние годы жизни (быть может, под влиянием запросов Шафирова, которому императрица Екатерина поручила написать историю Петра Великого) Матвеев составил описание Стрелецкого бунта 1682 года, вместе с кратким и неполным изложением последующих событий до 1698 года включительно. |
| By 23 August, Saladin had decisively quelled the uprising, and never again had to face a military challenge from Cairo. | К 23 августа восстание было подавлено, после этого Салах ад-Дин больше никогда не сталкивался с угрозой бунта в Каире. |
| Following a diverse series of singles for mau5trap released in 2012, the group released its new album The Uprising on the deadmau5-helmed label. | Следующую серию разнообразных синглов для лейбла mau5trap, в 2012 году группа выпустила свой новый альбом The Uprising. |
| Four singles were released from the album: "Uprising", "Undisclosed Desires", "Resistance", and "Exogenesis: Symphony". | К настоящему моменту выпущено четыре сингла из этого альбома - «Uprising», «Undisclosed Desires», «Resistance» и «Exogenesis: Symphony». |
| Apart from his work in those series, he also lead the design of Meteos in 2005 and directed Kid Icarus: Uprising in 2012. | Помимо работы в этих сериях, он также выступил в качестве геймдизайнера игры Meteos, вышедшей в 2005 году и руководил разработкой игры Kid Icarus: Uprising, вышедшей в 2012 году. |
| In 2001, instrumental of this song was used in Santa Cruz - Uprising, the movie by Santa Cruz Skateboards about skateboarding. | В 2001 году инструментал этой песни был использован в фильме о скейтбординге Santa Cruz - Uprising. |
| They debuted with the split EP Project Rocket/ Fall Out Boy (2002) and the mini-LP Fall Out Boy's Evening Out with Your Girlfriend (2003), both released on Uprising Records. | Fall Out Boy дебютировали сплит-альбомом Project Rocket/ Fall Out Boy (2002) и мини-альбомов Fall Out Boy's Evening Out with Your Girlfriend (2003), выпущенными на лейбле Uprising Records. |
| Seems they had a little inmate uprising. | Похоже, у них тут случился небольшой бунт заключенных. |
| If there's an uprising, there's no school. | Если есть бунт, значит нет школы. |
| The uprising ended after about two hours, when all inmates had been locked into their own cells. | Бунт закончился через два часа после того, как все заключенные были заперты в свои камеры. |
| I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending. | Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске - мне это неинтересно. |
| The Attica Prison uprising, also known as the Attica Prison rebellion or Attica Prison riot, occurred at the Attica Correctional Facility in Attica, New York, United States, in 1971. | Тюремный бунт в «Аттике» (англ. Attica Prison riot) - бунт в исправительном учреждении «Аттика» штата Нью-Йорк в 1971. |