The British believed that Zahedi was planning a general uprising in cooperation with German forces. |
Британцы полагали, что Фазлолла Захеди планировал организовать восстание в стране в сотрудничестве с германскими войсками. |
In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime. |
В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. |
The uprising is not called by Margaret of Anjou. |
Восстание поднято не Маргаритой Анжуйской. |
There has been an uprising by a group calling themselves Chartists. |
Произошло восстание группы людей, называющих себя чартистами. |
What we need is a players' uprising. |
Нам нужно восстание игроков. |
In December 1944, the AFO contacted the Allies indicating their readiness to launch a national uprising which would include the BNA. |
В декабре 1944 года национальная армия Бирмы (BNA) установила контакт с антигитлеровской коалицией, указывая на свою готовность перейти на её сторону, начав национальное восстание, которое включало бы силы BNA. |
Galvanauskas planned to present the revolt as a genuine uprising of the local population against its German Directorate and not against the French or Allied administration. |
Галванаускас планировал представить восстание как восстание местного населения против немецкого присутствия, а не французской администрации. |
But despite the authorities' determined attempts to crush this uprising, it appears that the student's movement, is rapidly gaining massive popular support. |
Несмотря на готовность властей подавить восстание, кажется, что студенты пользуются растущей поддержкой населения. |
In 1968, tensions led to an uprising by the Brao in which several Khmer were killed. |
В 1968 году произошло восстание народа брао, в котором было убито несколько кхмеров. |
On July 19, 1972, the government of Colonel Arturo Armando Molina intervened at the university to suppress the student uprising with military action. |
19 июля 1972 года полковнику Артуро Армандо Молине было приказано подавить студенческое восстание военным путём. |
In the spring of 1663, the renewed uprising spread throughout the territory of Badzhgard. |
Весной 1663 года восстание возобновилось и охватило всю территорию Башкортостана. |
The Reapers' War (Catalan: Guerra dels Segadors, 1640-52) started as an uprising of peasants in Barcelona. |
«Война жнецов» (1640-1652) началась как восстание крестьян в Барселоне. |
With support from Italy, the Greens organised an uprising in 1919 with the aim of bringing the House of Petrović-Njegoš back to the Montenegrin throne. |
В 1919 при поддержке Италии зеленаши организовали Рождественское восстание с целью вернуть на черногорский трон династию Петровичей. |
The 1857 uprising caused a panic among the European residents of the town, but Shimla remained largely unaffected by the rebellion. |
Великое индийское восстание 1857 года вызвало панику среди европейских поселенцев, однако практически не затронуло Шимлу. |
The main uprising began on April 10 or 11th 1932 in the Khyalganat monastery of Rashaant sum in Khövsgöl aimag, and spread quickly to neighbouring monasteries. |
Восстание вспыхнуло 11 апреля 1932 года в монастыре Хялганат сомона Рашаант Хубсугульского аймака и быстро распространилось на близлежащие монастыри. |
Under the leadership of dukes Unno and Eilrad, an uprising arose east of the Lauwers and spread to other Frisian lands. |
Под руководством Унно и Эйлрада восстание началось к востоку от Лауэрса и распространилось на другие фризские земли. |
When hearing that aid was near, the population of the city revolted, but the uprising within Trondheim was quickly suppressed. |
Узнав об их приближении, окрестное население стало вооружаться, однако восстание в самом Тронхейме было быстро подавлено. |
Gage used his discretion and did not issue written orders for the arrest of rebel leaders, as he feared doing so might spark an uprising. |
Гейдж на своё усмотрение решил не выписывать ордеров на арест лидеров повстанцев, ибо боялся спровоцировать восстание. |
On the other hand, the Vietnamese remembered Lady Trieu's uprising as the most important event of the time. |
С другой стороны, вьеты помнили госпожу Чьеу и восстание как самое важное событие тех времён. |
The most serious of these was a Berber uprising in the Rif Mountains, led by Abd el-Krim, who managed to establish a republic in the Rif. |
Важнейшим из них было восстание берберов в горах Риф во главе с Абд аль-Кримом, которому удалось установить Рифскую республику. |
Taking advantage of the situation, Kuruc forces began a new uprising in Munkács, and Rákóczi was asked to head it. |
Воспользовавшись ситуацией, силы куруцев начали новое восстание в Мункаче и предложили Ракоци стать их лидером. |
It came from a quote by Cao Mao, fourth emperor of Wei, who launched an unsuccessful uprising against Sima Zhao in an attempt to take back imperial power. |
Изначально эта цитата принадлежала Цао Мао, четвёртому императору Цао Вэй, начавшему неудачное восстание против Сыма Чжао. |
In April 1930, the village of Bash Goynuk in Sheki district commenced an uprising against Soviet rule. |
В апреле 1930 года в селе Баш Гёйнюк Шекинского района произошло восстание против советской власти. |
On 23 August 1791, Haiti, which was then known as San Domingo, witnessed a general uprising on the part of its slaves. |
23 августа 1791 года в Гаити, именовавшейся в то время Сан-Доминго, произошло всеобщее восстание местных рабов. |
When other clans tried to resurrect the uprising in 1276 Theodoric, vogt of Sambia convinced the Sambians not to join the insurrection; Natangians and Warmians followed the Sambian lead and the uprising was crushed within a year. |
Когда прусские племена предприняли новую попытку восстания в 1276 г., Теодорик, фогт Самбии, убедил самбийцев не присоединяться к мятежу; натанги и вармийцы также последовали примеру самбийцев, и восстание было подавлено в течение года. |