No wonder your uprising is going nowhere. |
Не удивительно, что это восстание у вас идет так хреново. |
The uprising in Libya has led to the collapse of many Libyan institutions, including the security sector and mechanisms such as border control. |
Восстание в Ливии привело к краху многих из ливийских институтов, включая сектор безопасности и такие механизмы, как пограничный контроль. |
The 1932 uprising ended in ethnocide. |
Это восстание 1932 года вылилось в этноцид. |
The Tindouf uprising was the beginning of a revolution aimed at the emancipation of the Saharan population there. |
Восстание в Тиндуфе положило начало революции, нацеленной на освобождение сахарского населения лагерей. |
Since Syria's democratic uprising began in March 2011, over 125,000 Syrians have lost their lives. |
С тех пор, как в марте 2011 года в Сирии началось демократическое восстание, погибло более 125000 сирийцев. |
With this plan the uprising succeeds and Ra leaves. |
С этим планом восстание удастся и Ра улетит. |
Your friend, Jakob, is preparing an uprising. |
Ваш друг, Яков, готовит восстание. |
The reaction to the abnormal uprising Is exactly what we hoped for. |
Реакция на восстание аномалов именно такая, на какую мы надеялись. |
The uprising of slaves under the leadership of Spartacus took place in 73 B.C. |
Восстание рабов под руководством Спартака было в 73 году до нашей эры. |
It was discovered by U.S. federal troops in 1892, when they were trying to quell a miners' uprising in Idaho. |
Его нашли американские федеральные войска в 1892 когда они пытались подавить восстание в шахтах в Айдахо. |
In 782 the Frisians east of the Lauwers also began an uprising against the Franks. |
В 782 году фризы к востоку от Лауэрса также начали восстание против франков. |
When the group was arrested and deported to the island of Malta, a huge uprising occurred in Egypt. |
Когда группа была арестована и депортирована на остров Мальта, в Египте произошло восстание. |
The uprising in Dalarna, Sweden in 1434. |
Восстание в провинции Даларна, Швеция, 1434. |
Consequently, the uprising in Bashkiria from their point of view, was very welcome. |
Следовательно, восстание в Башкирии с их точки зрения было как нельзя кстати. |
The first BNA-led uprising against the Japanese occurred early in 1945 in central Burma. |
Первое возглавленное BNA восстание против Японии произошло в начале 1945 года в центральной Бирме. |
In 1403, he supported the citizens' uprising in Munich, although that failed. |
В 1403 году Стефан в отместку поддержал восстание горожан Мюнхена, но оно провалилось. |
The uprising began in June 1994, with a picket by unemployed people in front of the ministry of labour. |
Восстание началось в июне 1994 года с пикета безработных перед зданием Министерства. |
On 29 September Bulgarian troops moved into Drama and the other rebellious cities to suppress the uprising. |
29 сентября болгарские войска вступили в Драму и другие мятежные города чтобы подавить восстание. |
In 1905, he was appointed to Yemen where he suppressed an uprising. |
В 1905 году получил назначение в Йемен, где подавил восстание. |
After an uprising in the city in June, the British were blockaded in the Fort. |
В июне в городе поднялось восстание, и британцы оказались блокированными в крепости. |
Then was launched a powerful uprising in Turkestan and the Steppe region. |
Началось мощное восстание в Туркестане и Степном крае. |
At the semi-legal VI Congress of the RSDLP, she supported the policy of an armed uprising. |
На полулегальном VI съезде РСДРП(б) поддержала курс на вооружённое восстание. |
This uprising was also suppressed by the Franks. |
Это восстание было также подавлено франками. |
In 1965 a month-long uprising broke out after hundreds of workers at the Bahrain Petroleum Company were laid off. |
В 1965 году вспыхнуло восстание, продлившееся месяц, после того, как сотни рабочих Бахрейнской нефтяной компании были уволены. |
An uprising, however, took in Galicia, and it quickly spread throughout Spain. |
Восстание началось в Галисии и быстро распространилось по всей Испании. |