Upgrade and rehabilitation of Juba and Malakal berthing facilities |
Восстановление и модернизация причальных сооружений в портах Джубы и Малакаля |
Upgrade the Computer Laboratory at Ashrafieh Girls' school |
Модернизация компьютерной лаборатории в школе для девочек в Ашрафи |
(e) Upgrade of interpreters' booths and the infrastructure of simultaneous interpretation, broadcast amd studio systems; |
е) модернизация кабин устных переводчиков и инфраструктуры систем синхронного перевода, радио- и телевещания и студийного комплекса; |
(c) Upgrade and replacement of water distribution system on the Base in the logistics and administrative areas. |
с) Модернизация и замена водопроводной системы на Базе в зоне материально-технического снабжения и в административной зоне. |
Sub-objective: Upgrade IPU management systems and procedures and implement a results-based management system |
Подцель: модернизация систем и процедур управления МПС и внедрение системы управления, ориентированного на результаты |
Phase 3 (Aug. 2006~ Feb. 2007): Upgrade and expansion of Single Window to include additional 4 Governmental government agencies |
Этап З (август 2006 года - февраль 2007 года): модернизация и расширение механизма "одного окна" с целью охвата четырех дополнительных государственных ведомств |
Upgrade of camps and facilities to minimum operating security standards in compliance with overhead protection for living accommodation installation, and construction of bunkers at 4 locations (Mogadishu, Baidoa, Belet Weyne, and Kismaayo) |
Модернизация лагерей и инфраструктуры до уровня минимальных оперативных стандартов безопасности в соответствии с требованиями по установке защитных навесов при монтаже жилых помещений и строительстве бункеров в 4 пунктах базирования (Могадишо, Байдабо, Беледуэйн и Кисмайо) |
Next upgrade expected November 2012 |
Следующая модернизация ожидается в ноябре 2012 года |
Wi-Fi controller upgrade and access points |
Модернизация панели управления и приемопередатчиков беспроводной сети |
Establish new and upgrade existing stations |
Создание новых и модернизация существующих станций |
Improve and upgrade detention facilities. |
Совершенствование и модернизация мест заключения. |
Improve and upgrade detention facilities; |
совершенствование и модернизация пенитенциарных учреждений; |
Phone systems replacement and upgrade |
Замена и модернизация телефонной системы |
(a) Upgrade of videoconferencing equipment ($90,000): the videoconferencing equipment currently in the Situation Centre, installed in 1996, is showing visible signs of depreciation and is experiencing mechanical and technical failures; |
а) модернизация видеоконференционного оборудования (90000 долл. США); для видеоконференционного оборудования, имеющегося в настоящее время в Оперативном центре, которое было установлено в 1996 году, характерны высокая степень амортизации и механические и технические неполадки; |
This upgrade would provide broader access and data-replication capabilities. |
Такая модернизация позволит обеспечить более широкий доступ и расширить возможности в области копирования данных. |
TM 1.1.1.4 Upgrade and modernize textile manufacturing, with a special emphasis on improving the quality and range of products as well as the volume of textile exports. |
ТМ 1.1.1.4 Совершенствование и модернизация текстильной промышленности с уделением особого внимания повышению качества и расширению номенклатуры продукции, а также увеличению объема экспорта текстильных товаров |
Public areas repairs and upgrade |
Ремонт и модернизация помещений для официальных мероприятий |
Electrical upgrade in the mission |
Модернизация системы электроснабжения в Миссии |
(a) Web server upgrade. |
а) Модернизация сервера системы. |
Should you purchase an Upgrade, your rights to install and use the Software will be limited to either the originally purchased version of the Software or the Upgrade, but not both, in accordance with the provisions of this Agreement. |
Если вами приобретается модернизация, то, в соответствии с положениями данного Соглашения, ваши права на установку и использование программного обеспечения будут ограничены либо использованием первоначально приобретенной версии программного обеспечения, либо модернизации, но не того и другого одновременно. |
C. Adoption of IPSAS and Atlas upgrade |
С. Принятие Международных стандартов учета в государственном секторе и модернизация системы «Атлас» |
The upgrade is essential to improve system supportability and to handle the complex integration required for UNHCR's operations. |
Модернизация крайне важна для повышения возможностей поддержки систем и решения сложных задач интеграции, которые ставятся операциями УВКБ. |
While the upgrade was successful, there remain several enhancements that must be completed before maximum value can be realized. |
Хотя модернизация и была успешной, необходимо внедрить ряд усовершенствований для достижения максимальной мощности системы. |
Because of the often restricted possibilities in existing tunnels, this upgrade is very much an optimization task. |
Поскольку в случае действующих туннелей возможности зачастую являются ограниченными, подобная модернизация по существу сводится к оптимизации технических параметров. |
The Ramco system upgrade was completed in 2006, enabling the introduction of application access controls. |
В 2006 году была завершена модернизация системы «Рамко», что позволило внедрить механизм контроля за доступом к прикладным программам. |