Английский - русский
Перевод слова Upgrade
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Upgrade - Модернизация"

Примеры: Upgrade - Модернизация
(a) Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area. а) Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения.
The port will undergo a further upgrade costing 1.3 billion Namibian dollars - or US$ 160 million during the period 2009-2012. В 2009 - 2012 годах будет осуществлена дальнейшая модернизация порта стоимостью в 1,3 млрд. намибийских долл., или 160 млн. долл. США.
The upgrade of the electrical network is being suspended pending the finalization of a new bidding process, as the vendor initially selected went bankrupt; Модернизация электросети временно приостановлена до завершения новых конкурентных торгов, поскольку первоначально отобранный поставщик обанкротился;
However, there may be cost overruns with this approach since the technical upgrade of a customized system will require the re-implementation of the system's customizations. Однако такой подход может привести к перерасходу средств, поскольку техническая модернизация системы, адаптированной к конкретным потребностям, требует повторного внедрения таких адаптаций.
In addition, an upgrade to the primary electrical distribution system and the renovation of three POLBATT barracks blocks and the POLBATT headquarters building have been concluded. Кроме того, завершены модернизация основной системы электроэнергоснабжения и ремонт трех казарменных помещений и здания штаба польского батальона.
Workflow system upgrade: The Fund's current workflow system must be upgraded to a newer version, involving significant changes to the underlying application code. Модернизация автоматизированной системы документооборота: Нынешняя система документооборота Фонда устарела и подлежит модернизации, что потребует внесения существенных изменений в базовый программный код.
However, considering the new dynamics of competition, the only sustainable strategy for both developing countries and economies in transition was to continuously upgrade their capabilities to design, manufacture and market. Однако, учитывая новую динамику конку-рентной борьбы, единственной надежной стратегией для развивающихся стран и стран с переходной эко-номикой является постоянная модернизация своего потенциала в области проектирования, производства и сбыта.
It faced the problems of a middle-income country, and the main challenges would be to upgrade and move into higher-value sectors and to enhance outward investment to the region. Страна столкнулась с типичными проблемами стран со средним уровнем дохода, и основными задачами сейчас являются модернизация и выход в современные сектора, а также расширение инвестиций в страны региона.
Communications upgrade (operational and security requirements): Модернизация связи (оперативные потребности и потребности в области безопасности):
Storage area network (SAN) storage upgrade (1 terabyte) Модернизация локальной сети хранения данных (1 терабит)
The content management system was upgraded in the biennium 2002-2003, but while the upgrade was successful, there remain several enhancements that must be completed before maximum value can be realized. Система регулирования информационного содержания была модернизирована в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, однако, хотя эта модернизация была успешной, необходимо внедрить несколько усовершенствований для достижения максимальной мощности системы.
Progress has been achieved across all the dimensions of transition: liberalization of markets, institution-building, and upgrade of industrial capacity through trade and FDI, factor movements and the communication of economically useful knowledge and technology. Прогресс достигнут по всем аспектам переходного процесса: либерализация рынков, создание институциональной основы и модернизация производственных мощностей посредством торговли и ПИИ, движения факторов производства и передачи экономически полезных знаний и технологии.
Status: initial software upgrade completed in April 2009 makes it easier to access this information on the UN/CEFACT website; project details can now be uploaded and be maintained by expert groups. Статус: первоначальная модернизация программного обеспечения, завершенная в апреле 2009 года, облегчает доступ к этой информации на веб-сайте СЕФАКТ ООН; краткие данные о проектах могут сейчас загружаться и сопровождаться группами экспертов.
The technology upgrade has recently been carried out and, with some limited staff enhancement, the hard copy output in 2010 increased significantly compared with previous years. Такая технологическая модернизация была проведена недавно, и при незначительном увеличении численности персонала тираж публикаций в печатном виде в 2010 году значительно увеличился по сравнению с предыдущими годами.
The Special Rapporteur is concerned about reports that a recently announced upgrade of Myanmar's Internet service will allow the Government to reinforce surveillance and thus repression of national Web users. Специальный докладчик выражает озабоченность по поводу сообщений о том, что недавно объявленная модернизация сектора предоставления интернет-услуг Мьянмы позволит правительству усилить контроль и применять репрессивные меры к пользователям национальной сети.
Following a visit by an engineer in March 2011, a recommended upgrade to the system is expected to be funded by the end of the financial year. В марте 2011 года приезжал инженерный специалист, и ожидается, что к концу финансового года будет профинансирована рекомендуемая модернизация системы.
The upgrade of the aviation fuel farms will include mechanisms for handling spilled fuel in a controlled manner so as to protect the environment. Модернизация хранилищ авиационного топлива будет включать установку механизмов для организованного устранения разливов топлива в целях защиты окружающей среды.
(a) Structural upgrade, essential life and health safety and building works а) Модернизация конструкции, усовершенствование систем, связанных с охраной труда и техникой безопасности, и систем жизнеобеспечения здания
As previously reported in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, it is expected that the Internet protocol telephony system upgrade under the enterprise network initiative will be completed in the biennium 2014-2015. Как сообщалось ранее в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, ожидается, что модернизация системы Интернет-телефонии в рамках инициативы общесистемной сети будет завершена в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов.
Upgrade and repair of used equipment and upgrade of archive system. Модернизация и ремонт быв-шей в употреблении аппара-туры и модернизация системы архивирования.
Last upgrade was September 2008 and the next upgrade is scheduled for late 2012 or early 2013 IMO Последняя модернизация была проведена в сентябре 2008 года, а следующая модернизация запланирована на конец 2012 года или начало 2013 года
If you're an upgrade, I just need to register you, that's all. Если ты - модернизация системы, нужно тебя зарегистрировать, вот и всё.
Activities include prerequisite projects such as the technical upgrade to SAP 6.0 and migration to SAP-HR for non-profit organizations. К числу проведенных мероприятий относится реализация подготовительных проектов, таких как технологическая модернизация программного обеспечения с переходом на систему SAP 6.0 и на программу SAP-HR для некоммерческих организаций.
Conference ventilation upgrade and kitchen hygiene improvement Модернизация системы вентиляции конференционных залов и улучшение санитарно-гигиенического состояния кухонных помещений
The Mark IA upgrade was formally completed on 16 July 1974, when the telescope was handed back to the University of Manchester. Модернизация Магк IA была официально завершена 16 июля 1974 года и телескоп был передан обратно в университет.